diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2f41488..aab3236 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-26 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-26 20:44+0200\n" "Last-Translator: antonio \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Chiamate" @@ -100,91 +100,102 @@ msgstr "" msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "I codec audio preferiti da usare per le chiamate VoIP (se disponibili)" -#: src/calls-account.c:203 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" +"Se consentire l'uso di SDES per SRTP senza TLS come mezzo di trasporto." + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" +"Impostare su vero(true) se si desidera lo scambio di chiavi in testo non " +"cifrato." + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Stato predefinito (non inizializzato)" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Inizializzazione dell'account…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Annullamento dell'inizializzazione dell'account…" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Connessione al server…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "L'account è connesso" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Disconnessione dal server…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "L'account è disconnesso" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "L'account ha incontrato un errore" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Nessuna ragione fornita" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Inizializzazione avviata" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Inizializzazione completata" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "Annullamento dell'inizializzazione avviato" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "Annullamento dell'inizializzazione completato" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Credenziali non impostate" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Avvio della connessione" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione scaduta" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Impossibile trovare il nome di dominio" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "Il server non ha accettato il nome utente o la password" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Connessione effettuata" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Avvio della disconnessione" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Disconnessione effettuata" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "Si è verificato un errore interno" @@ -193,40 +204,40 @@ msgstr "Si è verificato un errore interno" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Ho provato a comporre un URI telefonico non valido `%s'" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:635 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Non so come aprire `%s'" -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:689 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:690 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:695 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:701 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Componi un numero di telefono" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:702 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:707 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:713 msgid "Print current version" msgstr "Stampa la versione attuale" -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Chiamante anonimo " @@ -239,31 +250,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ieri" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pandolfo Antonio \n" "Vittorio , 2022" -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Non è possibile effettuare chiamate: nessun modem o account VoIP disponibile" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: Nessun plugin caricato" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Tastiera" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Recenti" @@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "" "chiamate VoIP utilizzando il protocollo SIP. Questa caratteristica è " "relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Aggiungi account" @@ -403,72 +414,84 @@ msgstr "Nuova chiamata" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "Chiamata interrotta (motivo sconosciuto)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Chiamata in uscita" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Chiamata accettata" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Chiamata interrotta (occupato o chiamata rifiutata)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Chiamata interrotta (ID errato o problema di rete)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Chiamata interrotta (errore di impostazione del canale audio)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Chiamata trasferita" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Chiamata deviata" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Chiamata interrotta (codice motivo sconosciuto %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager non disponibile" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Nessun modem vocale disponibile" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 -#| msgid "Initialised" +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Inizializzato" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus non disponibile" +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Nessuna cifratura" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Forza la cifratura" + +#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsucessful" +msgstr "Scambio di chiavi crittografiche non riuscito" + #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" @@ -517,6 +540,14 @@ msgstr "Port" msgid "Transport" msgstr "Trasporto" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Cifratura dei media" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Utilizzare per le chiamate" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Connetti automaticamente"