1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-25 05:09:30 +00:00

Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2021-08-28 02:14:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 876ffb1e8c
commit 3083430160

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-14 07:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 10:22+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 09:13+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:390 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Panggilan" msgstr "Panggilan"
@ -44,37 +44,41 @@ msgstr "Panggilan (daemon)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Pemutar-nomor telepon dan penangan panggilan (mode daemon)" msgstr "Pemutar-nomor telepon dan penangan panggilan (mode daemon)"
#: src/calls-application.c:511 #: src/calls-application.c:544
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgstr "Mencoba memanggil URI tel yang tak bisa diurai '%s'" msgstr "Mencoba memanggil URI tel yang tak bisa diurai '%s'"
#: src/calls-application.c:593 #: src/calls-application.c:626
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Tidak tahu bagaimana membuka '%s'" msgstr "Tidak tahu bagaimana membuka '%s'"
#: src/calls-application.c:646 #: src/calls-application.c:680
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Nama plugin yang digunakan untuk Penyedia panggilan" msgstr "Nama plugin yang digunakan untuk Penyedia panggilan"
#: src/calls-application.c:647 #: src/calls-application.c:681
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN" msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:652 #: src/calls-application.c:686
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Apakah menyajikan jendela utama pada saat mulai" msgstr "Apakah menyajikan jendela utama pada saat mulai"
#: src/calls-application.c:658 #: src/calls-application.c:692
msgid "Dial a number" msgid "Dial a number"
msgstr "Putar suatu nomor" msgstr "Putar suatu nomor"
#: src/calls-application.c:659 #: src/calls-application.c:693
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NOMOR" msgstr "NOMOR"
#: src/calls-application.c:664 #: src/calls-application.c:698
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Fungsikan pesan awakutu cerewet"
#: src/calls-application.c:704
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Cetak versi saat ini" msgstr "Cetak versi saat ini"
@ -95,61 +99,60 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"kemarin" "kemarin"
#: src/calls-main-window.c:121 #: src/calls-main-window.c:125
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021." msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021."
#: src/calls-main-window.c:319 #: src/calls-main-window.c:323
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem berkemampuan suara yang " "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem berkemampuan suara yang "
"tersedia" "tersedia"
#: src/calls-main-window.c:323 #: src/calls-main-window.c:327
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem atau akun VoIP yang " "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem atau akun VoIP yang tersedia"
"tersedia"
#: src/calls-main-window.c:328 #: src/calls-main-window.c:332
msgid "Can't place calls: No backend service" msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada layanan backend" msgstr "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada layanan backend"
#: src/calls-main-window.c:332 #: src/calls-main-window.c:336
msgid "Can't place calls: No plugin" msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada plugin" msgstr "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada plugin"
#: src/calls-main-window.c:372 #: src/calls-main-window.c:376
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Kontak" msgstr "Kontak"
#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:289 #: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
msgid "Dial Pad" msgid "Dial Pad"
msgstr "Tombol Angka" msgstr "Tombol Angka"
#: src/calls-main-window.c:390 #: src/calls-main-window.c:394
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru Ini" msgstr "Baru-baru Ini"
#: src/calls-notifier.c:46 #: src/calls-notifier.c:48
msgid "Missed call" msgid "Missed call"
msgstr "Panggilan tak terjawab" msgstr "Panggilan tak terjawab"
#: src/calls-notifier.c:63 #: src/calls-notifier.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Panggilan tak terjawab dari <b>%s</b>" msgstr "Panggilan tak terjawab dari <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:65 #: src/calls-notifier.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
msgstr "Panggilan tak terjawab dari %s" msgstr "Panggilan tak terjawab dari %s"
#: src/calls-notifier.c:67 #: src/calls-notifier.c:72
msgid "Missed call from unknown caller" msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Panggilan tak terjawab dari pemanggil yang tidak dikenal" msgstr "Panggilan tak terjawab dari pemanggil yang tidak dikenal"
#: src/calls-notifier.c:73 #: src/calls-notifier.c:78
msgid "Call back" msgid "Call back"
msgstr "Telepon balik" msgstr "Telepon balik"
@ -239,34 +242,62 @@ msgstr "Menu"
msgid "About Calls" msgid "About Calls"
msgstr "Tentang Panggilan" msgstr "Tentang Panggilan"
#: src/ui/main-window.ui:38 #: src/ui/main-window.ui:76
msgid "No modem found" msgid "No modem found"
msgstr "Modem tak ditemukan" msgstr "Modem tak ditemukan"
#: src/ui/main-window.ui:95 #: src/ui/main-window.ui:118
msgid "USSD" msgid "USSD"
msgstr "USSD" msgstr "USSD"
#: src/ui/main-window.ui:104 #: src/ui/main-window.ui:127
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal" msgstr "_Batal"
#: src/ui/main-window.ui:121 #: src/ui/main-window.ui:144
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Tutup" msgstr "_Tutup"
#: src/ui/main-window.ui:131 #: src/ui/main-window.ui:154
msgid "_Send" msgid "_Send"
msgstr "_Kirim" msgstr "_Kirim"
#: src/ui/new-call-box.ui:94 #: src/ui/main-window.ui:228
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "Akun _VoIP"
#: src/ui/main-window.ui:241
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Pintasan papan _ketik"
#: src/ui/main-window.ui:247
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: src/ui/main-window.ui:253
msgid "_About Calls"
msgstr "Tent_ang Panggilan"
#: src/ui/new-call-box.ui:34
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "Masukkan suatu alamat VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:46
msgid "Enter a number"
msgstr "Masukkan suatu nomor"
#: src/ui/new-call-box.ui:90
msgid "Dial" msgid "Dial"
msgstr "Dial" msgstr "Dial"
#: src/ui/new-call-box.ui:122 #: src/ui/new-call-box.ui:113
msgid "Backspace through number" msgid "Backspace through number"
msgstr "Backspace melalui angka" msgstr "Backspace melalui angka"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account"
msgstr "Akun SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 #: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
msgid "New Call" msgid "New Call"
msgstr "Panggilan Baru" msgstr "Panggilan Baru"