mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
876ffb1e8c
commit
3083430160
1 changed files with 65 additions and 34 deletions
99
po/id.po
99
po/id.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-14 07:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 10:22+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 09:13+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:390
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
|
||||
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Panggilan"
|
||||
|
@ -44,37 +44,41 @@ msgstr "Panggilan (daemon)"
|
|||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "Pemutar-nomor telepon dan penangan panggilan (mode daemon)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:511
|
||||
#: src/calls-application.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Mencoba memanggil URI tel yang tak bisa diurai '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:593
|
||||
#: src/calls-application.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Tidak tahu bagaimana membuka '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:646
|
||||
#: src/calls-application.c:680
|
||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
msgstr "Nama plugin yang digunakan untuk Penyedia panggilan"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:647
|
||||
#: src/calls-application.c:681
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "PLUGIN"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:652
|
||||
#: src/calls-application.c:686
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Apakah menyajikan jendela utama pada saat mulai"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:658
|
||||
#: src/calls-application.c:692
|
||||
msgid "Dial a number"
|
||||
msgstr "Putar suatu nomor"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:659
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NOMOR"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:664
|
||||
#: src/calls-application.c:698
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Fungsikan pesan awakutu cerewet"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:704
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Cetak versi saat ini"
|
||||
|
||||
|
@ -95,61 +99,60 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"kemarin"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:121
|
||||
#: src/calls-main-window.c:125
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021."
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||
#: src/calls-main-window.c:323
|
||||
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem berkemampuan suara yang "
|
||||
"tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:323
|
||||
#: src/calls-main-window.c:327
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem atau akun VoIP yang "
|
||||
"tersedia"
|
||||
"Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada modem atau akun VoIP yang tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:328
|
||||
#: src/calls-main-window.c:332
|
||||
msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgstr "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada layanan backend"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:332
|
||||
#: src/calls-main-window.c:336
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgstr "Tidak dapat melakukan panggilan: Tidak ada plugin"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
||||
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontak"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:289
|
||||
#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
|
||||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Tombol Angka"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:390
|
||||
#: src/calls-main-window.c:394
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Baru-baru Ini"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:46
|
||||
#: src/calls-notifier.c:48
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Panggilan tak terjawab"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:63
|
||||
#: src/calls-notifier.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Panggilan tak terjawab dari <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:65
|
||||
#: src/calls-notifier.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Panggilan tak terjawab dari %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:67
|
||||
#: src/calls-notifier.c:72
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Panggilan tak terjawab dari pemanggil yang tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:73
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Telepon balik"
|
||||
|
||||
|
@ -239,34 +242,62 @@ msgstr "Menu"
|
|||
msgid "About Calls"
|
||||
msgstr "Tentang Panggilan"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:38
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:76
|
||||
msgid "No modem found"
|
||||
msgstr "Modem tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:95
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:118
|
||||
msgid "USSD"
|
||||
msgstr "USSD"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:104
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:127
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Batal"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:121
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:144
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Tutup"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:131
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:154
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Kirim"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:94
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:228
|
||||
msgid "_VoIP Accounts"
|
||||
msgstr "Akun _VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:241
|
||||
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Pintasan papan _ketik"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:247
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Bantuan"
|
||||
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:253
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "Tent_ang Panggilan"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:34
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr "Masukkan suatu alamat VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:46
|
||||
msgid "Enter a number"
|
||||
msgstr "Masukkan suatu nomor"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:90
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Dial"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:122
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:113
|
||||
msgid "Backspace through number"
|
||||
msgstr "Backspace melalui angka"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:145
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Akun SIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
|
||||
msgid "New Call"
|
||||
msgstr "Panggilan Baru"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue