1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2025-01-09 13:25:35 +00:00

Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2024-09-14 23:40:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 98164f93c2
commit 25c8c757a9

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Portuguese translations for calls package.
# Copyright (C) 2020 THE calls'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021-2023.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020-2024.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 11:54+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: calls\n"
"X-DL-Branch: master\n"
@ -65,13 +65,18 @@ msgstr ""
"telefónicas simples e antigas, bem como para chamadas VoIP usando o "
"protocolo SIP."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33
msgid "Placing a call"
msgstr "A efetuar uma chamada"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38
msgid "The call history"
msgstr "O histórico da chamada"
@ -268,19 +273,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ontem"
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
msgid "Police"
msgstr "Polícia"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulância"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Corpo de bombeiros"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Resgate de montanha"