mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
00c27646cf
commit
22c3d9d050
1 changed files with 40 additions and 42 deletions
82
po/hu.po
82
po/hu.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 13:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 00:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Hívások"
|
||||
|
||||
|
@ -55,19 +55,17 @@ msgid ""
|
|||
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
|
||||
"calls using the SIP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Hívások egy egyszerű, elegáns telefontárcsázó és híváskezelő a GNOME-hoz."
|
||||
" Használható mobilmodemmel egyszerű, régi telefonhívásokhoz, valamint a"
|
||||
" SIP-protokollt használó VoIP-hívásokhoz."
|
||||
"A Hívások egy egyszerű, elegáns telefontárcsázó és híváskezelő a GNOME-hoz. "
|
||||
"Használható mobilmodemmel egyszerű, régi telefonhívásokhoz, valamint a SIP-"
|
||||
"protokollt használó VoIP-hívásokhoz."
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#| msgid "Incoming phone call"
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Hívás indítása"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#| msgid "This call is encrypted"
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "A hívás előzményei"
|
||||
|
||||
|
@ -91,8 +89,8 @@ msgstr "Az automatikusan betöltendő bővítmények"
|
|||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
||||
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezek a bővítmények automatikusan betöltésre kerülnek az alkalmazás"
|
||||
" indításakor."
|
||||
"Ezek a bővítmények automatikusan betöltésre kerülnek az alkalmazás "
|
||||
"indításakor."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
|
||||
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
|
||||
|
@ -201,44 +199,56 @@ msgstr "A leválasztás befejezve"
|
|||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr "Belső hiba történt"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:315
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Fiók szerkesztése: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
||||
#| msgid "Add Account"
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Új fiók hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
||||
#| msgid "Account is online"
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Fiók áttekintése"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Érvénytelen telefon-URI-t próbált meg tárcsázni: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:627
|
||||
#: src/calls-application.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Nem tudni, hogyan kell megnyitni a következőt: „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:681
|
||||
#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
#: src/calls-application.c:717
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "A hívásszolgáltatóként használandó bővítmény neve"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:682
|
||||
#: src/calls-application.c:718
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "BŐVÍTMÉNY"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:687
|
||||
#: src/calls-application.c:723
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Megjelenjen-e a főablak indításkor"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
#| msgid "Dial a number"
|
||||
#: src/calls-application.c:729
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Telefonszám tárcsázása"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:694
|
||||
#: src/calls-application.c:730
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "SZÁM"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:699
|
||||
#: src/calls-application.c:735
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Részletes hibakeresési üzenetek engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:705
|
||||
#: src/calls-application.c:741
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Jelenlegi verzió kiírása"
|
||||
|
||||
|
@ -262,12 +272,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
||||
#| msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs elérhető modem vagy VoIP-fiók"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
||||
#| msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs betöltött bővítmény"
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +309,6 @@ msgid "Missed call from %s"
|
|||
msgstr "Nem fogadott hívás innen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
||||
#| msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Nem fogadott hívás ismeretlen hívótól"
|
||||
|
||||
|
@ -323,9 +330,9 @@ msgid ""
|
|||
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
|
||||
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itt adhat hozzá VoIP-fiókot. Ez lehetővé teszi, hogy VoIP-hívásokat indítson"
|
||||
" és fogadjon a SIP-protokoll használatával. Ez a funkció még viszonylag új,"
|
||||
" és még nem teljesen kész (azaz nincs titkosított média)."
|
||||
"Itt adhat hozzá VoIP-fiókot. Ez lehetővé teszi, hogy VoIP-hívásokat indítson "
|
||||
"és fogadjon a SIP-protokoll használatával. Ez a funkció még viszonylag új, "
|
||||
"és még nem teljesen kész (azaz nincs titkosított média)."
|
||||
|
||||
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
|
||||
msgid "_Add Account"
|
||||
|
@ -333,7 +340,6 @@ msgstr "Fiók _hozzáadása"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:62
|
||||
#| msgid "Calls"
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Hívás"
|
||||
|
||||
|
@ -347,12 +353,10 @@ msgid "_Copy number"
|
|||
msgstr "Szám _másolása"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:112
|
||||
#| msgid "Contacts"
|
||||
msgid "_Add contact"
|
||||
msgstr "Partner _hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:117
|
||||
#| msgid "_Send"
|
||||
msgid "_Send SMS"
|
||||
msgstr "SMS _küldése"
|
||||
|
||||
|
@ -361,7 +365,6 @@ msgid "On hold"
|
|||
msgstr "Várakoztatva"
|
||||
|
||||
#: src/ui/contacts-box.ui:60
|
||||
#| msgid "No contacts found"
|
||||
msgid "No Contacts Found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók partnerek"
|
||||
|
||||
|
@ -399,7 +402,6 @@ msgstr "_Súgó"
|
|||
|
||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||
#: src/ui/main-window.ui:239
|
||||
#| msgid "About Calls"
|
||||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "A Hívások _névjegye"
|
||||
|
||||
|
@ -428,12 +430,10 @@ msgid "Outgoing call started"
|
|||
msgstr "Kimenő hívás elindítva"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
#| msgid "Incoming phone call"
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "Új bejövő hívás"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
#| msgid "Call back"
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "Hívás elfogadva"
|
||||
|
||||
|
@ -468,22 +468,21 @@ msgstr "Hívás elutasítva"
|
|||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr "Hívás szétkapcsolva (ismeretlen okkód: %i)"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr "A ModemManager nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
#| msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Nem érhető el hangképes modem"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normál"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr "Előkészítve"
|
||||
|
@ -522,7 +521,6 @@ msgid "_Apply"
|
|||
msgstr "_Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
|
||||
#| msgid "_Delete Call"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Törlés"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue