1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-16 05:15:36 +00:00

Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2023-02-14 05:18:44 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0ac13dbe61
commit 11e9275b60

View file

@ -1,25 +1,26 @@
# Turkish translation for calls.
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2020-2023 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
#
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 04:51+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Aramalar"
@ -195,41 +196,54 @@ msgstr "Kesilme tamamlandı"
msgid "Internal error occurred"
msgstr "İç hata oluştu"
#: src/calls-application.c:319
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Hesabı düzenle: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Yeni hesap ekle"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "Hesap genel görünümü"
#: src/calls-application.c:339
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
#: src/calls-application.c:638
#: src/calls-application.c:672
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
#: src/calls-application.c:692
#: src/calls-application.c:730
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Arama sağlayıcı olarak kullanılacak eklentinin adı"
#: src/calls-application.c:693
#: src/calls-application.c:731
msgid "PLUGIN"
msgstr "EKLENTİ"
#: src/calls-application.c:698
#: src/calls-application.c:736
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı"
#: src/calls-application.c:704
#: src/calls-application.c:742
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Telefon numarası çevir"
#: src/calls-application.c:705
#: src/calls-application.c:743
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMARA"
#: src/calls-application.c:710
#: src/calls-application.c:748
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
#: src/calls-application.c:716
#: src/calls-application.c:754
msgid "Print current version"
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
@ -384,23 +398,11 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "_About Calls"
msgstr "Aramalar _Hakkında"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "VoIP hesabı gir"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Numara gir"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Tuşla"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "İmlecin önündeki karakteri sil"
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "SIP Hesabı"
@ -444,35 +446,37 @@ msgstr "Arama kesildi (yanlış kimlik veya ağ sorunu)"
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr "Arama kesildi (ses kanalı ayarlama hatası)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr "Arama aktarıldı"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr "Arama yönü değiştirildi"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "Arama kesildi (bilinmeyen neden kodu %i)"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager uygun değil"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Ses yetili modem yok"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Olağan"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Çalıştı"
@ -553,6 +557,15 @@ msgstr "Telefon Aramalarında Kullan"
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Kendiliğinden Bağlan"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Numara gir"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Tuşla"
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
#~ msgstr "İmlecin önündeki karakteri sil"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "Arama kesildi (bilinmeyen neden)"