1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-16 08:49:31 +00:00

Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2021-10-21 19:07:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent db2bb818b6
commit 05f5203301

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Apeluri"
@ -45,47 +45,46 @@ msgstr "Apeluri (serviciu)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Apelant telefonic și gestionarea apelurilor (mod serviciu)"
#: src/calls-application.c:539
#: src/calls-application.c:528
#, c-format
#| msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "S-a încercat un URI telefonic greșit „%s”"
#: src/calls-application.c:616
#: src/calls-application.c:605
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”"
#: src/calls-application.c:670
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Numele modulului de utilizat pentru furnizorul de apel"
#: src/calls-application.c:658
#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Numele modulului de utilizat ca furnizor de apeluri"
#: src/calls-application.c:671
#: src/calls-application.c:659
msgid "PLUGIN"
msgstr "MODUL"
#: src/calls-application.c:676
#: src/calls-application.c:664
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire"
#: src/calls-application.c:682
#| msgid "Dial a number"
#: src/calls-application.c:670
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Apelează un număr de telefon"
#: src/calls-application.c:683
#: src/calls-application.c:671
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
#: src/calls-application.c:688
#: src/calls-application.c:676
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare"
#: src/calls-application.c:694
#: src/calls-application.c:682
msgid "Print current version"
msgstr "Tipărește versiunea actuală"
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
#: src/calls-best-match.c:365 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Apelant anonim"
@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Apelant anonim"
msgid "Calling…"
msgstr "Sună…"
#: src/calls-call-record-row.c:113
#: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -137,7 +136,8 @@ msgstr "Contacte"
msgid "Dial Pad"
msgstr "Tastatură"
#: src/calls-main-window.c:394
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:395
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
@ -145,21 +145,23 @@ msgstr "Recent"
msgid "Missed call"
msgstr "Apel pierdut"
#: src/calls-notifier.c:68
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:69
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Apel pierdut de la <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:70
#. %s is a number here
#: src/calls-notifier.c:72
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Apel pierdut de la %s"
#: src/calls-notifier.c:72
#: src/calls-notifier.c:74
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Apel pierdut de la un necunoscut"
#: src/calls-notifier.c:78
#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Call back"
msgstr "Sună din nou"
@ -195,8 +197,8 @@ msgstr "Răspunde"
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Ascunde tastatura"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68
#| msgid "Calls"
msgid "Call"
msgstr "Apelează"
@ -209,10 +211,6 @@ msgstr "Șt_erge apelul"
msgid "_Copy number"
msgstr "_Copiază numărul"
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+441234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "În așteptare"
@ -299,8 +297,8 @@ msgid "Dial"
msgstr "Apelează"
#: src/ui/new-call-box.ui:114
msgid "Backspace through number"
msgstr "Modifică numărul"
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Șterge caracterul din fața cursorului"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account"