1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-18 00:35:34 +00:00
Purism-Calls/po/fur.po

183 lines
4 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-09-06 20:38:20 +00:00
# Friulian translation for calls.
# Copyright (C) 2020 calls'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:10+0200\n"
"Language-Team: Furlan (f.t.public@gmail.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fur\n"
2020-09-06 20:38:20 +00:00
#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112
#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Clamadis"
#: src/calls-application.c:513
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Il non dal plugin di doprâ pal gjestôr des clamadis"
#: src/calls-application.c:514
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:519
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Indiche se presentâ il barcon principâl al inviament"
#: src/calls-application.c:525
msgid "Dial a number"
msgstr "Fâs un numar"
#: src/calls-application.c:526
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMAR"
#: src/calls-call-display.c:246
msgid "Calling..."
msgstr "Daûr a clamâ..."
#: src/calls-call-record-row.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"îr"
#: src/calls-main-window.c:113
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat (f.t.public@gmail.com)"
#: src/calls-main-window.c:176
msgid "Can't place calls: No SIM card"
msgstr "Impussibil clamâ: nissune schede SIM"
#: src/calls-main-window.c:181
msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Impussibil clamâ: nissune servizi di backend"
#: src/calls-main-window.c:185
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Impussibil clamâ: nissun plugin"
#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270
msgid "Dial Pad"
msgstr "Tastiere"
#: src/calls-main-window.c:223
msgid "Recent"
msgstr "Resint"
#: src/calls-ringer.c:204
msgid "Incoming call"
msgstr "Clamade in jentrade"
#: src/ui/call-display.ui:33
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Telefonade in jentrade"
#: src/ui/call-display.ui:124
msgid "Mute"
msgstr "Cidine"
#: src/ui/call-display.ui:159
msgid "Speaker"
msgstr "Difusôr di vôs"
#: src/ui/call-display.ui:193
msgid "Add call"
msgstr "Zonte clamade"
#: src/ui/call-display.ui:236
msgid "Hold"
msgstr "Met in spiete"
#: src/ui/call-display.ui:326
msgid "Hang up"
msgstr "Met jù"
#: src/ui/call-display.ui:357
msgid "Answer"
msgstr "Rispuint"
#: src/ui/call-display.ui:439
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Plate la tastiere telefoniche"
#: src/ui/call-record-row.ui:65
msgid "Call the party"
msgstr "Clame il grup"
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+441234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "In spiete"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
msgid "This call is not encrypted"
msgstr "Cheste clamade no je cifrade"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:45
msgid "This call is encrypted"
msgstr "Cheste clamade e je cifrade"
#: src/ui/history-box.ui:23
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Nissune clamade resinte"
#: src/ui/history-header-bar.ui:8
msgid "Recent Calls"
msgstr "Clamadis resintis"
#: src/ui/history-header-bar.ui:21
msgid "New call…"
msgstr "Gnove clamade…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
#: src/ui/history-header-bar.ui:40
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
#: src/ui/history-header-bar.ui:71
msgid "About Calls"
msgstr "Informazions su Clamadis"
#: src/ui/main-window.ui:36
msgid "No modem found"
msgstr "Nissun modem cjatât"
#: src/ui/main-window.ui:56
msgid "Contacts"
msgstr "Contats"
#: src/ui/new-call-box.ui:101
msgid "Dial"
msgstr "Compon"
#: src/ui/new-call-box.ui:129
msgid "Backspace through number"
msgstr "Va indaûr tal numar"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8
msgid "New Call"
msgstr "Gnove clamade"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"