1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-16 05:15:36 +00:00
Purism-Calls/po/ab.po

702 lines
23 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 12:41+0000\n"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Calls"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асрақәа"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "Phone"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҭел"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҭелтә аномерлхыга насгьы асрақәа аус русдулага"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Аҭел;Асрақәа;Алхра;Аномер;Асра;"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Calls (daemon)"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асрақәа (ақаҷаа)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҭелтә аномерлхыга насгьы асрақәа аус русдулага (ақаҷаа арежим)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
msgid "Make phone and SIP calls"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Инашәыгӡала аҭелтә иара убас SIP-асрақәа"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
2023-04-05 09:24:14 +00:00
"Асрақәа- ари имариоу, иелеганту аҭелтә номерлхыгоуп, иара убас, аGNOME азы "
"срақәа аус рыдулагоуп .Иара шәхы иашәырхәар шәылшоит аҭел асрақәа раан, "
"насгьы VoIP-асрақәа раан, аԥкаанҵа SIP ала."
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
msgid "Placing a call"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асра ашьақәыргылара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
msgid "The call history"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асрақәа рҭоурых"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асрақәа автоматла рхы иадырхәалароума ахыҵхырҭа ишыҟоу еиԥш."
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
msgid "The country code as reported by the modem"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Амодем иаанацҳауа аҳәынҭқарра акод, "
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
msgid "The country code is used for contact name lookup"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҳәынҭқарра акод ахархәара аиуоит аконтакт ахьӡ аԥшааразы"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аплагинқәа автоматла аҭагаларазы"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аԥшьы аус арураан арҭ аплагинқәа автоматла иҭагалахоит ."
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr " VoIP -асрақәа рзы адиокодекқәа аиӷьашьара аишьҭагыларала"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Иеиӷьу аудиокодекқәа VoIP-асрақәа рзы (анеира ауазар)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
msgstr ""
#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҭагылазаашьа ишыҟоу еиԥш (аинициалҟаҵаны)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа аинициалҟаҵара...."
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа аинициалҟаҵара аԥыхра...."
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асервер аҽаҿакра…"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа аҳаҟны"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "асервер аҟынтә аҿыхра…"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа аҳаҟны иҟаӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа агха иаҿаҳаит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Амзыз арбаӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҭагылазаашьа арбара иалагеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҭагылазаашьа арбара хырқәшоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Деинициалҟаҵара иалагеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Деинициалҟаҵара хырқәшоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә дыррақәа шьақәыргылаӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҽаҿакра аус арура"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аимадара азыԥшра аамҭа иахыԥеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Адоментә ахьӡ азин аҭара залшом"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Асервер ахархәаҩ ихьӡ, мамзар иажәамаӡа аднамкылаӡеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҽаҿакра хырқәшоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҿыхра аус арура"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҿыхра хырқәшоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҩныҵаҟатәи агха ҟалеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr ""
#: src/calls-account-overview.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Add Account"
msgid "Add new account"
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа ацҵара"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:339
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr ""
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:672
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "`%s' шаарттәу еилкааӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:730
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr ""
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:731
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "PLUGIN"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "АПЛАГИН"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:736
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Whether to present the main window on startup"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аус арураан иаҭахума ихадоу аԥенџьыр арбара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:742
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Dial a telephone number"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Аҭел аномер алхра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:743
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "NUMBER"
msgstr "Ахыԥхьаӡара"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:748
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr ""
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/calls-application.c:754
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Print current version"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Иҟоу аверсиа ацәыргара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-best-match.c:435
msgid "Anonymous caller"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Ихьӡыдоу абонент"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:123
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
#: src/calls-main-window.c:316
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асра аҟаҵара ҟалаӡом: Амодем ыҟаӡам мамзар аҳасабырбатә нҵамҭа VoIP"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-main-window.c:318
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Асра аҟаҵара ҟалаӡом: Аплагин ҭагалаӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-main-window.c:353
msgid "Contacts"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аимадарақәа"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-main-window.c:363
msgid "Dial Pad"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Анҵара апанель"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Recent"
msgstr "Аҵахәтәантәи"
#: src/calls-notifier.c:52
msgid "Missed call"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Ибжьажьу ааҧхьара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Ибжьажьу ааҧхьара <b>%s</b> иҟынтә"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Ибжьажьу ааҧхьара %s иҟынтә"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-notifier.c:81
msgid "Missed call from unknown caller"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Ибжьажьу ааҧхьара еилкаам абонент иҟынтә"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/calls-notifier.c:87
msgid "Call back"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аиҭааҧхьара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/account-overview.ui:16
msgid "VoIP Accounts"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭақәа VoIP"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/account-overview.ui:49
msgid "Add VoIP Accounts"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭақәа VoIP рацҵара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/account-overview.ui:51
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
2023-04-05 09:24:14 +00:00
"Араҟа шәара ишәылшоит аҳасабырбатә нҵамҭа VoIP ацышәҵар. Уи ишәнаҭоит алшара "
"VoIP-асрақәа рыдкылареи рыҟаҵареи апротокол SIP шәхы иархәаны. Ари афункциа "
"макьаана иҿыцуп, насгьы макьааназы ихырқәшаӡам (ишифрку аныҟәгагақәа "
"ыҟаӡам)."
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Аҳасабырбатә нҵамҭа аццара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:62
msgid "Call"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Асра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/call-record-row.ui:102
msgid "_Delete Call"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Абжьы зхоу аиҽцәажәара аныхра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: This is a phone number
#: src/ui/call-record-row.ui:107
msgid "_Copy number"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Аномер ахкьыԥхьаара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Add contact"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Аимадара ацҵара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/call-record-row.ui:117
msgid "_Send SMS"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_SMS ашьҭара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аанкылараҟны"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/contacts-box.ui:60
msgid "No Contacts Found"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аимадарақәа ԥшааӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/history-box.ui:10
msgid "No Recent Calls"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Ааигәатәи абжьы зхоу аиҽцәажәарақәа ыҟаӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/main-window.ui:105
msgid "USSD"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "USSD"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/main-window.ui:114
msgid "_Cancel"
msgstr "_Аԥыхра"
#: src/ui/main-window.ui:131
msgid "_Close"
msgstr "_Аркра"
#: src/ui/main-window.ui:141
msgid "_Send"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Ашьҭра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/main-window.ui:214
msgid "_VoIP Accounts"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭақәа_VoIP"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Арыдкәа реицааира"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help"
msgstr "_Аилыркаа"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Апрограмма иазкны"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/ui/new-call-box.ui:38
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Enter a VoIP address"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr " VoIP-аҭыӡҭыԥ аҭаҩра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: src/ui/new-call-box.ui:62
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "SIP Account"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа SIP"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
msgid "New Call"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара ҿыц"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
msgid "Back"
msgstr "Шьҭахьҟа"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Еилкаам амзыз"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Иалҵуа абжьы зхоу аиҿцәажәара алагеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Иалало абжьы зхоу аиҿцәажәара алагеит"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара аҭак ҟаҵоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара хырқәшоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара аҿыхуп (инкылоуп, мамзар иаҟәыхуп)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара аҿыхуп (ииашам id, мамзар аҳа ауадаҩра амоуп)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара аҿыхуп (аудиоканал аиҿкаараҟны иҟалеит агха)"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара ииагоуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара мап ацәкуп"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
2023-01-05 12:30:43 +00:00
#, fuzzy, c-format
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Абжьы зхоу аиҽцәажәара "
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
2022-12-02 10:59:36 +00:00
msgid "ModemManager unavailable"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "ModemManager анеира алшом"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Абыжьтәы еимадара здызкыло иманшәалоу амодем ыҟаӡам"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Инормоу"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
2023-04-05 09:24:14 +00:00
msgstr "Зынициалҟаҵоу "
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "DBus ахь анеира алшом"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr "Ашифрркрада"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Мчыла ашифркра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа ацҵара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "_Аҭалара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҳасабырбатә нҵамҭа ахархәара аҭара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr "_Ахархәара"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr "_Аныхра"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Асервер"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Ианԥшылахо ахьӡ"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Иацҵаны"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr "Ахархәаҩ иеԥшрагәаҭага"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Ажәамаӡа"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Апорт"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Атрансопорт"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аинформациа ашифркра "
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Аҭел абжьы зхоу аиҽцәажәара рзы ахархәара аҭара"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgstr "Автоматикла аҽаҿакра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgid "--%s is not supported for this dialog "
msgstr "--%s ари аиҿцәажәара иаднакылаӡом"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-01-05 12:30:43 +00:00
msgid ""
"%s\": %s\t«%s»: %s\n"
"\t“%s”\t«%s»\n"
"\t“%s” created successfully\tАрхив «%s» лԥхала иаԥҵоуп\n"
"\t“%s” is not a valid plugin file\t«%s» ииашоу афаил амодуль акәӡам\n"
"\t“%s” is running in the background\t“%s” ақәыԥшылараҟны аус ауеит\n"
"\t“%s” locations are not supported.\tАҭыӡҭыԥқәа «%s» иаднакылом\n"
"\t“<node/>”\t“<node/>”\n"
"\t“source-id” not available\t“source-id” ахь анеира залыршахом\n"
"\t(\t(\n"
"\t(_G)AWK\t(_G)AWK\n"
"\t('', 'KNYC', nothing)\t('', 'UUEE', nothing)\n"
"\t(%'d\t(%'d\n"
"\t(%s)\t(%s)\n"
"\t(Completed\t(Ихырқәшоуп\n"
"\t(correct spelling)\t(ииашаны анҵашьа)\n"
"\t(deadlock?)\t(анибакылара)\n"
"\t(deadlock?) \t(анибакылара)\n"
"\t(Deprecated) Proxy authentication password\tАамҭалатәи ахаҭареилкаара "
"аиԥырҟьара\n"
"\t(Deprecated) Proxy authentication user name\tАамҭалатәи ахаҭареилкаара "
"аиԥырҟьара\n"
"\t(Due\t(Арыцхә азы\n"
"\t(Empty)\t(Иҭацәуп)\n"
"\t(no subject)\t(Темада)\n"
"\t(No Subject)\t(Темада)\n"
"\t(no suggested words)\t( Ишәыдгалоу ажәақәа ыҟаӡам)\n"
"\t(Remaining: %d)\t(Иаанхеит : %d)\n"
"\t(unnamed)\t(хьӡыда)\n"
"\t) without opening (\t) иаазыртуа ада (\n"
"\t[ {'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
"q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>}, {'name': <'Google'>, 'url': <'https://"
"www.google.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!g'>}, {'name': <'Bing'>, 'url': "
"<'https://www.bing.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!b'>} ]\t[ {'name': "
"<'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'>, 'bang': "
"<'!ddg'>}, {'name': <'Google'>, 'url': <'https://www.google.com/search?"
"q=%s'>, 'bang': <'!g'>}, {'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/"
"search?q=%s'>, 'bang': <'!b'>} ]\n"
"\t[ {'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
"q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>}, {'name': <'Google'>, 'url': <'https://"
"www.google.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!g'>}, {'name': <'Bing'>, 'url': "
"<'https://www.bing.com/search?q=%s'>, 'bang': <'!b'>} ]\t[ {'name': "
"<'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'>, 'bang': "
"<'!ddg'>}, {'name': <'Google'>, 'url': <'https://www.google.com/search?"
"q=%s'>, 'bang': <'!g'>}, {'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/"
"search?q=%s'>, 'bang': <'!b'>} ]\n"
"\t[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]\t['Ауаҩԥсы' , "
"'Алиас', 'Инал', 'Саид', 'Наала', 'Милана' ]\n"
"\t[-e|-- COMMAND [ARGUMENT...]]\t[-e|-- АДҴА [АҴАҴӶӘЫ...]]\n"
"\t['attachment','attaching','attached','enclosed']\t['аттач','аҭаҵа','attachment','attaching','attached','enclosed']\n"
"\t['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']\t['UTF-8', 'CURRENT', "
"'ISO-8859-15', 'UTF-16']\n"
"\t[]\t[]\n"
"\t[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated \tАобиект акласс "
"'<b>%s</b>' %s %d.%d аҟынтә иажәхьеит\n"
"\t[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d \t[%s] Аобиект "
"акласс '<b>%s</b>' ҭагалан %s %d.%d ахь\n"
"\t[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was "
"introduced in %s %d.%d \t [%s]«<b>%s</b>» архиара аҷыдаҟазшьа «<b>%s</b>» "
"рыкласс иаҵанакуа аобиектқәа ҭагалан %s %d.%d ахь\n"
"\t[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated \t[%s] "
"Аҷыдаҟазшьа «<b>%s</b>» аобиект «<b>%s</b>» акласс ажәит\n"
"\t[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
"%d.%d \t[%s]Аҷыдаҟазшьа «<b>%s</b>» аобиект «<b>%s</b>» акласс иаҵанакуа "
"ҭагалан %s %d.%d ахь\n"
"\t[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated "
"\t«<b>%s</b>» асигнал акласс иаҵанакуа аобиект «<b>%s</b>» ажәуп\n"
"\t[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
"%d.%d \t[%s] «<b>%s</b>» асигнал акласс иаҵанакуа аобиект «<b>%s</"
"b>»ҭагалан %s %d.%d ахь\n"
"\t[<biblioentry.label/>]\t[<biblioentry.label/>]\n"
"\t[<citation.label/>]\t[<citation.label/>]\n"
"\t[ARGS…]\t[АҴАҴӶӘҚӘА…]\n"
"\t[FILE…]\tФАИЛ\n"
"\t[FILE…|URI]\t[FILE...|URI]\n"
"\t[URI…]\t[URI…]\n"
"\t[URI] [URI] …\t[URI] [URI] …\n"
"\t{0}\t{0}\n"
"\t{0} If you choose to continue, you may not have access to some of your "
"old data.\t{0} Иацышәҵар шәҭахызар, ажәытә дыррақәа ԥыҭк рахь анеира азин "
"шәцәыӡыр шәылшоит.\n"
"\t{0} If you choose to continue, you may not have access to some of your "
"old data. \t{0} Иацышәҵар шәҭахызар, ажәытә дыррақәа ԥыҭк рахь анеира азин "
"шәцәыӡыр шәылшоит. \n"
"\t{0} by {1}\t{0} аҟны {1}\n"
"\t@%\"Projects@%s"
msgstr "_Апроектқәа рныхра"
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-01-05 12:30:43 +00:00
2022-12-02 10:59:36 +00:00
2023-04-05 09:24:14 +00:00
#, fuzzy