1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-18 00:15:33 +00:00
Purism-Calls/po/gl.po
2021-08-25 19:38:20 +00:00

186 lines
4.2 KiB
Text

# Galician translation for calls.
# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.gl>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.gl>\n"
"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
#: src/calls-application.c:519
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "O nome do engadido a usar para o fornecedor de chamadas"
#: src/calls-application.c:520
msgid "PLUGIN"
msgstr "ENGADIDO"
#: src/calls-application.c:525
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Indica se mostrar a xanela principal ao arrinque"
#: src/calls-application.c:531
msgid "Dial a number"
msgstr "Chamar a un número"
#: src/calls-application.c:532
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
#: src/calls-call-display.c:246
msgid "Calling…"
msgstr "Chamando…"
#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547
msgid "Anonymous caller"
msgstr ""
#: src/calls-call-record-row.c:112
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"onte"
#: src/calls-main-window.c:115
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2020."
#: src/calls-main-window.c:173
msgid "Can't place calls: No SIM card"
msgstr "Non se poden realizar chamadas: Non hai tarxeta SIM"
#: src/calls-main-window.c:178
msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Non se poden realizar chamadas: Non hai servizo de infraestrutura"
#: src/calls-main-window.c:182
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Non se poden realizar chamadas: Non hai engadido"
#: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:280
msgid "Dial Pad"
msgstr "Teclado telefónico"
#: src/calls-main-window.c:219
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
#: src/ui/call-display.ui:33
msgid "Incoming phone call"
msgstr "Chamada de teléfono entrante"
#: src/ui/call-display.ui:126
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: src/ui/call-display.ui:163
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
#: src/ui/call-display.ui:199
msgid "Add call"
msgstr "Engadir chamada"
#: src/ui/call-display.ui:244
msgid "Hold"
msgstr "Manter"
#: src/ui/call-display.ui:336
msgid "Hang up"
msgstr "Colgar"
#: src/ui/call-display.ui:367
msgid "Answer"
msgstr "Responder"
#: src/ui/call-display.ui:449
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Ocultar o teclado numérico"
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call the party"
msgstr ""
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Delete Call"
msgstr "_Elminar chamada"
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+341234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "En espera"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
msgid "This call is not encrypted"
msgstr "Esta chamada non está cifrada"
#: src/ui/encryption-indicator.ui:45
msgid "This call is encrypted"
msgstr "Esta chamada está cifrada"
#: src/ui/history-box.ui:23
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Non hai chamadas recentes"
#: src/ui/history-header-bar.ui:8
msgid "Recent Calls"
msgstr "Chamadas recentes"
#: src/ui/history-header-bar.ui:21
msgid "New call…"
msgstr "Nova chamada…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
#: src/ui/history-header-bar.ui:40
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: src/ui/history-header-bar.ui:71
msgid "About Calls"
msgstr "Sobre Chamadas"
#: src/ui/main-window.ui:36
msgid "No modem found"
msgstr "Non se atopou un módem"
#: src/ui/main-window.ui:56
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: src/ui/new-call-box.ui:101
msgid "Dial"
msgstr "Chamar"
#: src/ui/new-call-box.ui:129
msgid "Backspace through number"
msgstr ""
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8
msgid "New Call"
msgstr "Nova chamada"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Atrás"