1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-17 07:46:03 +00:00
Purism-Calls/po/kab.po
2024-03-11 08:52:55 +00:00

575 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kabyle translation for calls.
# Copyright (C) 2024 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 18:35+0100\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: calls\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: None\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "Phone"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Calls (daemon)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
msgid "Placing a call"
msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
msgid "The call history"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13
msgid "The country code as reported by the modem"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14
msgid "The country code is used for contact name lookup"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25
msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26
msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
msgstr ""
#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr ""
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr ""
#: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Ẓreg amiḍan: %s"
#: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account"
msgstr "Rnu amiḍan amaynut"
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:367
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:748
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugins to load"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER"
msgstr "UTTUN"
#: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version"
msgstr ""
#: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller"
msgstr ""
#: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"yesterday"
msgstr ""
"%s\n"
"iḍelli"
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
msgid "Police"
msgstr "Tamsulta"
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
msgid "Ambulance"
msgstr ""
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
msgid "Fire Brigade"
msgstr ""
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
msgid "Mountain Rescue"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad"
msgstr ""
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr ""
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr ""
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:16
msgid "VoIP Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:49
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:51
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
msgstr "Rnu _amiḍan"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:62
msgid "Call"
msgstr ""
#: src/ui/call-record-row.ui:102
msgid "_Delete Call"
msgstr ""
#. Translators: This is a phone number
#: src/ui/call-record-row.ui:107
msgid "_Copy number"
msgstr ""
#: src/ui/call-record-row.ui:112
msgid "_Add contact"
msgstr ""
#: src/ui/call-record-row.ui:117
msgid "_Send SMS"
msgstr ""
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
msgid "On hold"
msgstr ""
#: src/ui/contacts-box.ui:60
msgid "No Contacts Found"
msgstr ""
#: src/ui/history-box.ui:10
msgid "No Recent Calls"
msgstr ""
#: src/ui/main-window.ui:105
msgid "USSD"
msgstr ""
#: src/ui/main-window.ui:114
msgid "_Cancel"
msgstr "Sefsex (C)"
#: src/ui/main-window.ui:131
msgid "_Close"
msgstr "Mdel (_C)"
#: src/ui/main-window.ui:141
msgid "_Send"
msgstr ""
#: src/ui/main-window.ui:214
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Inegzumen n unasiw (_K)"
#: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help"
msgstr "Tallelt (_H)"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
msgid "_About Calls"
msgstr ""
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr ""
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "Amiḍan SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
msgid "New Call"
msgstr ""
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
msgid "Back"
msgstr "Uɣal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79
msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80
msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
msgstr ""
#. Translators: Transfer is for active or held calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82
msgid "Call transferred"
msgstr ""
#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84
msgid "Call deflected"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109
#, c-format
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
msgid "No encryption"
msgstr ""
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
msgid "Force encryption"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Rnu amiḍan"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "Qqen (_L)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
msgid "Server"
msgstr "Aqeddac"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
msgid "User ID"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
msgid "Password"
msgstr "Awal n uɛeddi"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
msgid "Port"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
msgid "Transport"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
msgid "Media Encryption"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
msgid "Automatically Connect"
msgstr ""