# Danish translation for calls. # Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the calls package. # scootergrisen, 2020. # # scootergrisen: oversættelsen mangler at blive testet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 00:00+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Opkald" #: src/calls-application.c:519 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "Navnet på det plugin som skal bruges til opkaldsudbyderen" #: src/calls-application.c:520 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" #: src/calls-application.c:525 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Om hovedvinduet skal vises ved opstart" #: src/calls-application.c:531 msgid "Dial a number" msgstr "Ring til et nummer" #: src/calls-application.c:532 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" #: src/calls-call-display.c:246 #| msgid "Calling..." msgid "Calling…" msgstr "Ringer op …" # scootergrisen: tjek oversættelsen af "caller" #: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonymt opkald" #: src/calls-call-record-row.c:112 #, c-format msgid "" "%s\n" "yesterday" msgstr "" "%s\n" "i går" #: src/calls-main-window.c:115 msgid "translator-credits" msgstr "scootergrisen" #: src/calls-main-window.c:173 #| msgid "Can't place calls: No backend service" msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "Kan ikke foretage opkald: Intet modem med stemmefunktion tilgængeligt" #: src/calls-main-window.c:178 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Kan ikke foretage opkald: Ingen backendtjeneste" #: src/calls-main-window.c:182 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Kan ikke foretage opkald: Intet plugin" #: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:280 msgid "Dial Pad" msgstr "Tastatur" #: src/calls-main-window.c:219 msgid "Recent" msgstr "Seneste" #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" msgstr "Indgående telefonopkald" #: src/ui/call-display.ui:126 msgid "Mute" msgstr "Lydløs" #: src/ui/call-display.ui:163 msgid "Speaker" msgstr "Højttaler" #: src/ui/call-display.ui:199 msgid "Add call" msgstr "Tilføj opkald" #: src/ui/call-display.ui:244 msgid "Hold" msgstr "Sæt på hold" #: src/ui/call-display.ui:336 msgid "Hang up" msgstr "Læg på" #: src/ui/call-display.ui:367 msgid "Answer" msgstr "Besvar" #: src/ui/call-display.ui:449 msgid "Hide the dial pad" msgstr "Skjul tastaturet" #: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "Call the party" msgstr "Ring til parten" #: src/ui/call-record-row.ui:112 #| msgid "Recent Calls" msgid "_Delete Call" msgstr "_Slet opkald" #: src/ui/call-selector-item.ui:31 msgid "+441234567890" msgstr "+451234567890" #: src/ui/call-selector-item.ui:44 msgid "On hold" msgstr "På hold" #: src/ui/encryption-indicator.ui:23 msgid "This call is not encrypted" msgstr "Opkaldet er ikke krypteret" #: src/ui/encryption-indicator.ui:45 msgid "This call is encrypted" msgstr "Opkaldet er krypteret" #: src/ui/history-box.ui:23 msgid "No Recent Calls" msgstr "Ingen seneste opkald" #: src/ui/history-header-bar.ui:8 msgid "Recent Calls" msgstr "Seneste opkald" #: src/ui/history-header-bar.ui:21 msgid "New call…" msgstr "Nyt opkald …" #. Translators: tooltip for the application menu button #: src/ui/history-header-bar.ui:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/ui/history-header-bar.ui:71 msgid "About Calls" msgstr "Om Opkald" #: src/ui/main-window.ui:38 msgid "No modem found" msgstr "Fandt ikke noget modem" #: src/ui/main-window.ui:58 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: src/ui/new-call-box.ui:101 msgid "Dial" msgstr "Ring op" #: src/ui/new-call-box.ui:129 msgid "Backspace through number" msgstr "Slet baglæns" #: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 msgid "New Call" msgstr "Nyt opkald" #: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 msgid "Back" msgstr "Tilbage"