diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8bbac41..ea8180b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purism-calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-24 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-11 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 12:37+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Llamadase" @@ -102,129 +102,138 @@ msgstr "Codecs de audio para usar en llamadas VoIP, en orden de preferencia" msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "Los codecs de audio para llamadas VoIP (cuando esté disponible)" -#: src/calls-account.c:205 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "Si permitir el uso de SDES y SRTP sin TLS como protocolo de transporte" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" +"Activar en caso de querer permitir el intercambio de claves sin cifrar." + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Estado (desinicializado) predeterminado" -#: src/calls-account.c:208 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Inicializando cuenta…" -#: src/calls-account.c:211 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Desinicializando cuenta…" -#: src/calls-account.c:214 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Conectando al servidor…" -#: src/calls-account.c:217 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "Cuenta conectada" -#: src/calls-account.c:220 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Desconectando del servidor…" -#: src/calls-account.c:223 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "Cuenta desconectada" -#: src/calls-account.c:226 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "Error en la cuenta" -#: src/calls-account.c:244 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Razón desconocida" -#: src/calls-account.c:247 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Inicialización iniciada" -#: src/calls-account.c:250 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Inicialización completada" -#: src/calls-account.c:253 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "Desinicialización iniciada" -#: src/calls-account.c:256 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "Desinicialización completada" -#: src/calls-account.c:259 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "No existen credenciales" -#: src/calls-account.c:262 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Conexión iniciada" -#: src/calls-account.c:265 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "La conexión agotó el tiempo de espera" -#: src/calls-account.c:268 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "No se pudo resolver el nombre del dominio" -#: src/calls-account.c:271 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "El servidor no ha aceptado el usuario o contraseña" -#: src/calls-account.c:274 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Conexión finalizada" -#: src/calls-account.c:277 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Desconexión iniciada" -#: src/calls-account.c:280 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Desconexión finalizada" -#: src/calls-account.c:283 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "Error interno" -#: src/calls-application.c:318 +#: src/calls-application.c:319 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Intento de marcado de URI de teléfono «%s» no válido" -#: src/calls-application.c:635 +#: src/calls-application.c:638 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "No se sabe cómo abrir «%s»" -#: src/calls-application.c:689 +#: src/calls-application.c:692 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "El nombre del complemento utilizado por el proveedor de llamadas" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:693 msgid "PLUGIN" msgstr "COMPLEMENTO" -#: src/calls-application.c:695 +#: src/calls-application.c:698 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Indica si se muestra la ventana principal al inicio" -#: src/calls-application.c:701 +#: src/calls-application.c:704 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Marcar un número de teléfono" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:705 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-application.c:707 +#: src/calls-application.c:710 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Activar mensajes de depuración detallados" -#: src/calls-application.c:713 +#: src/calls-application.c:716 msgid "Print current version" msgstr "Imprimir versión actual" @@ -312,7 +321,7 @@ msgstr "" "VoIP usando el protocolo SIP. Esta función es relativamente nueva y faltan " "algunas características (por ejemplo, archivos cifrados)" -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Añadir cuenta" @@ -334,6 +343,10 @@ msgstr "_Copiar número" msgid "_Add contact" msgstr "_Añadir contacto" +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "_Enviar SMS" + #: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "En espera" @@ -374,6 +387,7 @@ msgstr "_Atajos de teclado" msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_Acerca de Llamadas" @@ -406,123 +420,150 @@ msgstr "Llamada nueva" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 -msgid "Call disconnected (unknown reason)" -msgstr "Llamada desconectada (razón desconocida)" +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Razón desconocida" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Llamada saliente iniciada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Nueva llamada entrante" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Llamada aceptada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Llamada finalizada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Llamada desconectada (número ocupado o llamada rechazada)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Llamada desconectada (id erróneo o error de red)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Llamada desconectada (problema conectando el canal de audio)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Llamada desviada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Llamada rechazada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Llamada desconectada (código de error desconocido «%i»)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager no disponible" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "No hay disponible ningún módem con capacidad de voz" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Inicializada" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus no disponible" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Sin cifrado" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Forzar cifrado" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "El intercambio de claves de criptografía no ha tenido éxito" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Iniciar sesión" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Gestionar cuenta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Applicar" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Nombre" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Cifrado de datos" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Utilizar para llamadas telefónicas" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Conectar automáticamente" + +#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" +#~ msgstr "Llamada desconectada (razón desconocida)" + #~ msgid "Calling…" #~ msgstr "Llamando…"