From fa4514332665bc2ba2feb1e35fdbdb1394c497c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Sun, 30 Jun 2024 10:08:42 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 243 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index ff038dc..2365afa 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 16:22+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-29 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:489 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Klici" @@ -68,12 +68,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Vzpostavljanje klica" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Zgodovina klicev" @@ -203,62 +203,62 @@ msgstr "Prekinitev povezave je končana" msgid "Internal error occurred" msgstr "Prišlo je do notranje napake" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Uredi račun: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Dodaj račun" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Pregled računa" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "Računi VoIP" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Prekinjen je poskus klica neveljavnega naslova URI »%s«" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:731 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Ni znano, kako odpreti »%s«" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:795 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Ime vstavka za nalaganje" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:796 msgid "PLUGIN" msgstr "VSTAVEK" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:801 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Ali naj se ob zagonu pokaže glavno okno" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:807 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Pokliči telefonsko številko" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:808 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:813 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Omogoči podrobna sporočila razhroščevanja" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:819 msgid "Print current version" msgstr "Izpiši trenutno različico" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonimni klicatelj" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -267,47 +267,51 @@ msgstr "" "%s\n" "včeraj" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Policija" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Reševalci" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "Gasilci" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Gorska reševalna postaja" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "miles" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Ni mogoče izvesti klica: na voljo ni modema ali računa VoIP" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Ni mogoče izvesti klica: vstavek ni naložen" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Nedavno" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Številčnica" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavno" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Zgrešen klic" @@ -332,15 +336,11 @@ msgstr "Zgrešen klic neznanega klicatelja" msgid "Call back" msgstr "Pokliči nazaj" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "Računi VoIP" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Dodaj račun VoIP" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -350,90 +350,72 @@ msgstr "" "klicev VoIP z uporabo protokola SIP. Možnost je še vedno precej nova in " "funkcijsko še ni popolna (šifriranje na primer še ni podprto)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "_Dodaj račun" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Pokliči" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "_Izbriši klic" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopiraj številko" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "_Dodaj stik" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "_Pošlji SMS" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Zadržano" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Ni najdenih stikov" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Ni nedavnih klicev" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "Računi _VoIP" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Tipke za bližnjice" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "Po_moč" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "_O programu Klici" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Vnesite naslov VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "Račun SIP" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Nov klic" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -507,12 +489,12 @@ msgstr "Začeto" msgid "DBus unavailable" msgstr "Vodilo DBus ni na voljo" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Brez šifriranja" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Vsili šifriranje" @@ -521,124 +503,49 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Izmenjava kriptografskih ključev je spodletela" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj račun" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Prijava" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Uredi račun" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_Uveljavi" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Prikazano ime" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Prikazano ime (neobvezno)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "Izbirno" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "ID uporabnika" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Prenos" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Šifriranje predstavnih virov" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Uporabi za telefonske klice" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Samodejno poveži" - -#~ msgid "Can't place calls: No backend service" -#~ msgstr "Ni mogoče klicati: ni odzadnje storitve" - -#~ msgid "Enter a number" -#~ msgstr "Vnesite številko" - -#~ msgid "Dial" -#~ msgstr "Pokliči" - -#~ msgid "Delete character in front of cursor" -#~ msgstr "Izbriši znak na mestu kazalke" - -#~ msgid "Calling…" -#~ msgstr "Klicanje …" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Utišaj" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Zvočnik" - -#~ msgid "Add call" -#~ msgstr "Dodaj klic" - -#~ msgid "Hold" -#~ msgstr "Zadrži" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hang up" -#~ msgstr "Prekini" - -#~ msgid "Answer" -#~ msgstr "Odgovori" - -#~ msgid "Hide the dial pad" -#~ msgstr "Skrij številčnico" - -#, fuzzy -#~ msgid "+441234567890" -#~ msgstr "+38612345678" - -#~ msgid "This call is not encrypted" -#~ msgstr "Ta klic ni šifriran" - -#~ msgid "Recent Calls" -#~ msgstr "Nedavni klici" - -#~ msgid "New call…" -#~ msgstr "Nov klic …" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Meni" - -#~ msgid "About Calls" -#~ msgstr "O Klicih" - -#~ msgid "No modem found" -#~ msgstr "Modema ni mogoče najti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backspace through number" -#~ msgstr "Vračalka do števke"