From f995f5745b15f43855352915490fbe21a6ddfe0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Mon, 10 Jan 2022 19:20:27 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 38c5e47..450de27 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Romanian translation for calls. # Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the calls package. -# Florentina Mușat , 2020-2021. +# Florentina Mușat , 2020-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-24 15:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-31 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 16:36+0100\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:373 -#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:381 +#: src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Apeluri" @@ -93,49 +93,53 @@ msgstr "Port" msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: src/calls-application.c:536 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "Folosește pentru apeluri" + +#: src/calls-application.c:546 #, c-format msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgstr "S-a încercat un URI telefonic greșit „%s”" -#: src/calls-application.c:613 +#: src/calls-application.c:623 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”" -#: src/calls-application.c:666 +#: src/calls-application.c:676 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Numele modulului de utilizat ca furnizor de apeluri" -#: src/calls-application.c:667 +#: src/calls-application.c:677 msgid "PLUGIN" msgstr "MODUL" -#: src/calls-application.c:672 +#: src/calls-application.c:682 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire" -#: src/calls-application.c:678 +#: src/calls-application.c:688 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Apelează un număr de telefon" -#: src/calls-application.c:679 +#: src/calls-application.c:689 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: src/calls-application.c:684 +#: src/calls-application.c:694 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:700 msgid "Print current version" msgstr "Tipărește versiunea actuală" -#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:357 msgid "Anonymous caller" msgstr "Apelant anonim" -#: src/calls-call-record-row.c:115 +#: src/calls-call-record-row.c:110 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Apel pierdut" msgid "Missed call from %s" msgstr "Apel pierdut de la %s" -#. %s is a number here +#. %s is a id here #: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" @@ -232,25 +236,24 @@ msgid "_Add Account" msgstr "_Adaugă un cont" #. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:68 +#: src/ui/call-record-row.ui:63 msgid "Call" msgstr "Apelează" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:103 msgid "_Delete Call" msgstr "Șt_erge apelul" #. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:108 msgid "_Copy number" msgstr "_Copiază numărul" -#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "În așteptare" -#: src/ui/contacts-box.ui:69 -#| msgid "No contacts found" +#: src/ui/contacts-box.ui:60 msgid "No Contacts Found" msgstr "Nu sunt contacte" @@ -258,62 +261,62 @@ msgstr "Nu sunt contacte" msgid "No Recent Calls" msgstr "Nu sunt apeluri recente" -#: src/ui/main-window.ui:117 +#: src/ui/main-window.ui:105 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:126 +#: src/ui/main-window.ui:114 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: src/ui/main-window.ui:143 +#: src/ui/main-window.ui:131 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: src/ui/main-window.ui:153 +#: src/ui/main-window.ui:141 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" -#: src/ui/main-window.ui:227 +#: src/ui/main-window.ui:214 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "Conturi _VoIP" -#: src/ui/main-window.ui:240 +#: src/ui/main-window.ui:227 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Taste _rapide" -#: src/ui/main-window.ui:246 +#: src/ui/main-window.ui:233 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: src/ui/main-window.ui:252 +#: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_Despre Apeluri" -#: src/ui/new-call-box.ui:33 +#: src/ui/new-call-box.ui:45 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Introdu o adresă VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:46 +#: src/ui/new-call-box.ui:58 msgid "Enter a number" msgstr "Introdu un număr" -#: src/ui/new-call-box.ui:91 +#: src/ui/new-call-box.ui:97 msgid "Dial" msgstr "Apelează" -#: src/ui/new-call-box.ui:114 +#: src/ui/new-call-box.ui:120 msgid "Delete character in front of cursor" msgstr "Șterge caracterul din fața cursorului" -#: src/ui/new-call-box.ui:145 +#: src/ui/new-call-box.ui:149 msgid "SIP Account" msgstr "Cont SIP" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 msgid "New Call" msgstr "Apel nou" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 msgid "Back" msgstr "Înapoi"