1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-12-04 20:07:36 +00:00

Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2024-02-17 06:54:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5310de6482
commit f86c93912f

View file

@ -2,26 +2,28 @@
# Copyright (C) 2021 calls's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the calls package.
#
# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 20212023.
# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 20212024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 16:35+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Klici"
@ -52,18 +54,26 @@ msgstr "Opravite telefonske klice"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP calls using the SIP "
"protocol."
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
"calls using the SIP protocol."
msgstr ""
"Calls je enostaven, eleganten klicalnik in upravljalnik klicev za GNOME. Podpira klice po mobilnem modemu za klasične telefonske klice, pa tudi klice VoIP po protokolu SIP."
"Calls je enostaven, eleganten klicalnik in upravljalnik klicev za GNOME. "
"Podpira klice po mobilnem modemu za klasične telefonske klice, pa tudi klice "
"VoIP po protokolu SIP."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
msgid "Placing a call"
msgstr "Vzpostavljanje klica"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
msgid "The call history"
msgstr "Zgodovina klicev"
@ -97,11 +107,13 @@ msgstr "Prednostno uporabljen zvočni kodeki za klice VoIP (če so na voljo)"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
msgstr "Ali naj se uporabi standard SDES za protokol SRTP brez šifriranja s TLS"
msgstr ""
"Ali naj se uporabi standard SDES za protokol SRTP brez šifriranja s TLS"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
msgstr "Izbrana možnost omogoča izmenjavo varnostnih ključev v navadnem besedilu."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča izmenjavo varnostnih ključev v navadnem besedilu."
#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
@ -255,19 +267,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"včeraj"
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
msgid "Police"
msgstr "Policija"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
msgid "Ambulance"
msgstr "Reševalci"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
msgid "Fire Brigade"
msgstr "Gasilci"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "Gorska reševalna postaja"
@ -277,11 +289,11 @@ msgstr "miles"
#: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Ni mogoče klicati: na voljo ni modema ali računa VoIP"
msgstr "Ni mogoče izvesti klica: na voljo ni modema ali računa VoIP"
#: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Ni mogoče klicati: vstavek ni naložen"
msgstr "Ni mogoče izvesti klica: vstavek ni naložen"
#: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts"
@ -330,11 +342,13 @@ msgstr "Dodaj račun VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:51
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not yet feature complete "
"(i.e. no encrypted media)."
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
"Na tem mestu je mogoče dodati račun VoIP. Omogoča klicanje in prejemanje klicev VoIP z uporabo protokola SIP. Možnost je še vedno precej nova in funkcijsko še ni popolna "
"(šifriranje na primer še ni podprto)."
"Na tem mestu je mogoče dodati račun VoIP. Omogoča klicanje in prejemanje "
"klicev VoIP z uporabo protokola SIP. Možnost je še vedno precej nova in "
"funkcijsko še ni popolna (šifriranje na primer še ni podprto)."
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
@ -474,15 +488,18 @@ msgstr "Klic je razvezan (neznan razlog, koda %i)"
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "ModemManager ni na voljo"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Na voljo ni nobenega modema za glasovno podporo"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr "Začeto"