From f6eb09f5cdec33e207e250bf590ac905b2bb5328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Fri, 8 Jan 2021 14:58:32 +0200 Subject: [PATCH] po: Add Finnish translation from JRfi, refined by me. --- po/LINGUAS | 1 + po/fi.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 255 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c342c5e..0ead6f3 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -5,6 +5,7 @@ el en_GB es fa +fi fr fur hu diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..c5b3a1f --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# Finnish translation for calls. +# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# JRfi , 2020. +# Timo Jyrinki , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-26 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 10:33+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:317 +#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 +msgid "Calls" +msgstr "Puhelut" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "" + +#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "" + +# Provider - muuttuja, ohjelma vai taho? +#: src/calls-application.c:521 +msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgstr "Liitännäisen nimi käytettäväksi puhelun luojalle" + +#: src/calls-application.c:522 +msgid "PLUGIN" +msgstr "LIITÄNNÄINEN" + +#: src/calls-application.c:527 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä" + +#: src/calls-application.c:533 +msgid "Dial a number" +msgstr "Näppäile numero" + +#: src/calls-application.c:534 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMERO" + +#: src/calls-call-display.c:280 +msgid "Calling…" +msgstr "Soittaa…" + +# Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten? +#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:615 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "Tuntematon numero" + +# Vai eilinen +#: src/calls-call-record-row.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"eilen" + +#: src/calls-main-window.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"JRfi , 2020\n" +"Timo Jyrinki , 2021" + +#: src/calls-main-window.c:318 +msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" +msgstr "Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia" + +#: src/calls-main-window.c:323 +msgid "Can't place calls: No backend service" +msgstr "Ei voi soittaa: ei taustapalvelua" + +#: src/calls-main-window.c:327 +msgid "Can't place calls: No plugin" +msgstr "Ei voi soittaa: ei liitännäistä" + +#: src/calls-main-window.c:365 src/ui/call-display.ui:280 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Näppäimistö" + +#: src/calls-main-window.c:374 +msgid "Recent" +msgstr "Viimeisimmät" + +#: src/calls-notifier.c:52 +#| msgid "Add call" +msgid "Missed call" +msgstr "Vastaamaton puhelu" + +#: src/calls-notifier.c:56 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s" + +#: src/calls-notifier.c:58 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s" + +#: src/calls-notifier.c:64 +msgid "Call back" +msgstr "Soita takaisin" + +#: src/ui/call-display.ui:33 +msgid "Incoming phone call" +msgstr "Saapuva puhelu" + +#: src/ui/call-display.ui:126 +msgid "Mute" +msgstr "Mykistys" + +#: src/ui/call-display.ui:163 +msgid "Speaker" +msgstr "Kaiutin" + +#: src/ui/call-display.ui:199 +msgid "Add call" +msgstr "Lisää puhelu" + +#: src/ui/call-display.ui:244 +msgid "Hold" +msgstr "Pito" + +#: src/ui/call-display.ui:336 +msgid "Hang up" +msgstr "Lopeta puhelu" + +#: src/ui/call-display.ui:367 +msgid "Answer" +msgstr "Vastaa" + +#: src/ui/call-display.ui:449 +msgid "Hide the dial pad" +msgstr "Piilota näppäimistö" + +# Tarkoittanee ryhmää? +#: src/ui/call-record-row.ui:68 +msgid "Call the party" +msgstr "Soita ryhmään" + +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Delete Call" +msgstr "_Poista puhelu" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:31 +msgid "+441234567890" +msgstr "+358123456789" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +msgid "On hold" +msgstr "Pidossa" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 +msgid "This call is not encrypted" +msgstr "Tämä puhelu ei ole salattu" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 +msgid "This call is encrypted" +msgstr "Tämä puhelu on salattu" + +# Viimeaikaiset jätetty pois - selviää asiayhteydestä +#: src/ui/history-box.ui:23 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "Ei puheluita" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:7 +msgid "Recent Calls" +msgstr "Viimeisimmät puhelut" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:20 +msgid "New call…" +msgstr "Uusi puhelu…" + +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/history-header-bar.ui:39 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:70 +msgid "About Calls" +msgstr "Tietoja puhelusovelluksesta (Calls)" + +#: src/ui/main-window.ui:38 +msgid "No modem found" +msgstr "Modeemia ei löydetty" + +#: src/ui/main-window.ui:58 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: src/ui/main-window.ui:105 +msgid "USSD" +msgstr "" + +#: src/ui/main-window.ui:114 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: src/ui/main-window.ui:141 +msgid "_Send" +msgstr "_Lähetä" + +# Valitse vai näppäile? +#: src/ui/new-call-box.ui:101 +msgid "Dial" +msgstr "Valitse numero" + +#: src/ui/new-call-box.ui:129 +msgid "Backspace through number" +msgstr "" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +msgid "New Call" +msgstr "Uusi puhelu" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#~ msgid "Can't place calls: No SIM card" +#~ msgstr "Ei voi soittaa: ei SIM-korttia"