From f419839beba25d9781347e547f05acb7ec637e4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=BCrgen=20Benvenuti?= Date: Sat, 31 Aug 2024 11:29:51 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7efe12c..6141b44 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22,10 +22,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Anrufe" @@ -70,12 +70,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Einen Anruf tätigen" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Die Anrufchronik" @@ -112,16 +112,18 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "Die bevorzugten Audio-Codes für VoIP-Anrufe (falls verfügbar)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." msgstr "" -"Legt fest, ob die Verwendung von SDES für SRTP ohne TLS als der Transport " -"erlaubt werden soll" +"Unsicheren Austausch von Krypto-Schlüsseln für verschlüsselte Medien " +"zulassen." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." msgstr "" "Auf WAHR setzen, wenn Sie den Austausch von Schlüsseln im Klartext zulassen " -"wollen." +"wollen, ansonsten müssen Sie den TLS-Transport festlegen." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -211,62 +213,62 @@ msgstr "Trennen der Verbindung abgeschlossen" msgid "Internal error occurred" msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Konto bearbeiten: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Neues Konto hinzufügen" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Kontenübersicht" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP-Konten" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Es wurde versucht, die ungültige Telefon-Adresse »%s« zu wählen" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s« geöffnet werden kann" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Der Name der Erweiterungen, die geladen werden sollen" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "ERWEITERUNG" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Legt fest, ob beim Start das Hauptfenster angezeigt werden soll" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Eine Telefonnummer wählen" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Ausführliche Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "Aktuelle Versionsnummer ausgeben" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonymer Anrufer" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -275,23 +277,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Gestern" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Polizei" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Rettungsdienst" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "Feuerwehr" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Bergrettung" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "" "heiko123abc , 2020\n" @@ -301,61 +303,61 @@ msgstr "" "Jürgen Benvenuti , 2023, 2024\n" "Tim Sabsch , 2023." -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Anrufe können nicht getätigt werden: Kein Modem oder VoIP-Konto verfügbar" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Anrufe können nicht getätigt werden: Keine Erweiterung geladen" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Letzte" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Ziffernblock" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Letzte" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Verpasster Anruf" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Verpasster Anruf von %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Verpasster Anruf von %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Verpasster Anruf von unbekanntem Anrufer" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Zurückrufen" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP-Konten" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "VoIP-Konten hinzufügen" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -366,90 +368,72 @@ msgstr "" "relativ neu und befindet sich noch in der Entwicklung (es gibt noch keine " "Medien-Verschlüsselung)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "Konto _hinzufügen" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Anrufen" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "Anruf _löschen" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "Nummer _kopieren" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "Kontakt _hinzufügen" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "_SMS senden" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Wird gehalten" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Keine Kontakte gefunden" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Keine kürzlichen Anrufe" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP-Konten" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "Tasten_kürzel" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "_Info zu Calls" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Geben Sie eine VoIP-Adresse ein" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP-Konto" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Neuer Anruf" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -523,12 +507,12 @@ msgstr "Initialisiert" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus nicht verfügbar" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Keine Verschlüsselung" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Verschlüsselung erzwingen" @@ -537,65 +521,79 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Austausch kryptografischer Schlüssel war erfolglos" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Anmelden" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Konto verwalten" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "An_wenden" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Angezeigter Name" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Angezeigter Name (optional)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Benutzerkennung" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Medien-Verschlüsselung" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Für Telefonanrufe verwenden" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Automatisch verbinden" +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob die Verwendung von SDES für SRTP ohne TLS als der Transport " +#~ "erlaubt werden soll" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "Kontenübersicht" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Anrufen" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Tasten_kürzel" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Konto hinzufügen" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "Konto verwalten" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Optional" + #~ msgid "Calling…" #~ msgstr "Anrufen …"