diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2446802..108ef5a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-06 14:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-19 00:29+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Вызовы" @@ -195,41 +195,54 @@ msgstr "Отключение завершено" msgid "Internal error occurred" msgstr "Произошла внутренняя ошибка" -#: src/calls-application.c:319 +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Редактировать учетную запись: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Добавить новую учетную запись" + +#: src/calls-account-overview.c:376 +msgid "Account overview" +msgstr "Обзор учетной записи" + +#: src/calls-application.c:327 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Попытка набрать недопустимый телефонный URI `%s'" -#: src/calls-application.c:636 +#: src/calls-application.c:660 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Неизвестно как открыть `%s'" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:717 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Имя плагина для использования в качестве поставщика вызовов" -#: src/calls-application.c:691 +#: src/calls-application.c:718 msgid "PLUGIN" msgstr "ПЛАГИН" -#: src/calls-application.c:696 +#: src/calls-application.c:723 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Показывать ли главное окно при запуске" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:729 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Набрать телефонный номер" -#: src/calls-application.c:703 +#: src/calls-application.c:730 msgid "NUMBER" msgstr "НОМЕР" -#: src/calls-application.c:708 +#: src/calls-application.c:735 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Включить подробные отладочные сообщения" -#: src/calls-application.c:714 +#: src/calls-application.c:741 msgid "Print current version" msgstr "Вывести текущую версию" @@ -379,27 +392,16 @@ msgstr "_Сочетания клавиш" msgid "_Help" msgstr "_Справка" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_О Программе" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Ввести VoIP-адрес" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "Ввести номер" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "Набрать" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "Удалить символ перед курсором" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "Учетная запись SIP" @@ -411,143 +413,157 @@ msgstr "Новый вызов" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестная причина" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Начался исходящий вызов" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Новый входящий вызов" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Вызов принят" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Вызов завершен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Вызов отключен (занят или вызов отклонен)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Вызов отключен (неправильный id или проблема с сетью)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Вызов отключен (ошибка настройки аудиоканала)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "Вызов перенесен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "Вызов отклонен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Вызов отключен (код неизвестной причины %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager недоступен" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Нет доступного модема с поддержкой голосовой связи" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Инициализированный" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus недоступен" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Без шифрования" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Принудительное шифрование" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Неудачный обмен криптографическими ключами" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учетную запись" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Войти" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Управление учетной записью" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Дополнительно" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Шифрование информации" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Использовать для телефонных вызовов" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Автоматическое подключение" +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "Ввести номер" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "Набрать" + +#~ msgid "Delete character in front of cursor" +#~ msgstr "Удалить символ перед курсором" + #~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" #~ msgstr "Вызов отключен (причина неизвестна)"