From ef55c999ab6fea98521d983acb0f25747cc5f94a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Wed, 24 Jul 2024 02:48:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 207 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d6828c2..6e10d6c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-09 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-28 03:46+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:46+0800\n" "Last-Translator: Freddy Cheng \n" "Language-Team: Chinese - Taiwan \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "通話" @@ -55,16 +56,21 @@ msgid "" "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." msgstr "" -"通話是 GNOME 桌面簡單優雅的撥號及接聽來電應用程式。支援透過數據機撥打一般的電" -"話,亦能透過 SIP 通訊協定使用 VoIP 電話功能。" +"通話是 GNOME 桌面簡單優雅的撥號及接聽來電應用程式。支援透過數據機撥打一般的" +"電話,亦能透過 SIP 通訊協定使用 VoIP 電話功能。" + +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 +msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" +msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "撥打電話" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "通話紀錄" @@ -96,137 +102,150 @@ msgstr "VoIP 通話偏好使用的音訊編碼" msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "VoIP 通話偏好使用的音訊編碼(如果可用)" -#: src/calls-account.c:205 +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "預設狀態(未初始化)" -#: src/calls-account.c:208 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "正在初始化帳號…" -#: src/calls-account.c:211 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "正在取消初始化帳號…" -#: src/calls-account.c:214 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "正在與伺服器連線…" -#: src/calls-account.c:217 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "帳號在線上" -#: src/calls-account.c:220 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "正在與伺服器中斷連線…" -#: src/calls-account.c:223 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "帳號離線" -#: src/calls-account.c:226 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "帳號遇到錯誤" -#: src/calls-account.c:244 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "沒有原因" -#: src/calls-account.c:247 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "開始初始化" -#: src/calls-account.c:250 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "初始化完成" -#: src/calls-account.c:253 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "開始取消初始化" -#: src/calls-account.c:256 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "取消初始化完成" -#: src/calls-account.c:259 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "沒有設定憑證" -#: src/calls-account.c:262 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "開始連線" -#: src/calls-account.c:265 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "連線逾時" -#: src/calls-account.c:268 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "無法解析網域名稱" -#: src/calls-account.c:271 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "伺服器不接受使用者名稱或密碼" -#: src/calls-account.c:274 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "連線完成" -#: src/calls-account.c:277 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "開始中斷連線" -#: src/calls-account.c:280 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "中斷連線完成" -#: src/calls-account.c:283 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "發生網路錯誤" -#: src/calls-application.c:318 +#: src/calls-account-overview.c:193 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "編輯帳號:%s" + +#: src/calls-account-overview.c:200 +msgid "Add new account" +msgstr "新增帳號" + +#: src/calls-account-overview.c:441 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP 帳號" + +#: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "嘗試撥打無效的電話 URI「%s」" -#: src/calls-application.c:635 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "不知道如何開啟「%s」" -#: src/calls-application.c:689 -msgid "The name of the plugin to use as a call provider" -msgstr "提供通話功能的擴充套件名稱" +#: src/calls-application.c:796 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "要載入的擴充套件名稱" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "擴充套件" -#: src/calls-application.c:695 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "是否要在啟動時顯示視窗" -#: src/calls-application.c:701 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "撥打電話號碼" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "電話號碼" -#: src/calls-application.c:707 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "啟用詳細偵錯訊息" -#: src/calls-application.c:713 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "輸出版本資訊" -#: src/calls-best-match.c:435 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "匿名號碼" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -235,64 +254,80 @@ msgstr "" "%s\n" "昨天" -#: src/calls-main-window.c:123 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 +msgid "Police" +msgstr "警察" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 +msgid "Ambulance" +msgstr "救護車" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "消防隊" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "山區救援" + +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "Freddy Cheng , 2022." -#: src/calls-main-window.c:316 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "無法撥打電話:沒有數據機或 VoIP 帳號" -#: src/calls-main-window.c:318 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "無法撥打電話:沒有載入擴充套件" -#: src/calls-main-window.c:353 -msgid "Contacts" -msgstr "聯絡人" - -#: src/calls-main-window.c:363 -msgid "Dial Pad" -msgstr "撥號鍵盤" - #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:356 msgid "Recent" msgstr "近期紀錄" -#: src/calls-notifier.c:52 +#: src/calls-main-window.c:364 +msgid "Contacts" +msgstr "聯絡人" + +#: src/calls-main-window.c:372 +msgid "Dial Pad" +msgstr "撥號鍵盤" + +#: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "未接來電" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:76 +#: src/calls-notifier.c:77 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "「%s」的未接來電" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:79 +#: src/calls-notifier.c:80 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "%s 的未接來電" -#: src/calls-notifier.c:81 +#: src/calls-notifier.c:82 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "不明號碼的未接來電" -#: src/calls-notifier.c:87 +#: src/calls-notifier.c:88 msgid "Call back" msgstr "回撥" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP 帳號" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "新增 VoIP 帳號" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -301,214 +336,229 @@ msgstr "" "加入 VoIP 帳號,透過 SIP 通訊協定撥打和接聽 VoIP 電話。\n" "此功能相對新且尚未完善(目前僅能使用未加密媒體)。" -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "新增帳號(_A)" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "撥打電話" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" -msgstr "刪除電話" +msgstr "刪除電話(_D)" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "複製電話號碼(_C)" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "新增聯絡人(_A)" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 -#, fuzzy +#: src/ui/call-record-row.ui:78 +msgid "_Send SMS" +msgstr "傳送 SMS(_S)" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "等候接聽" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "沒有聯絡人" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "沒有近期紀錄" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "VoIP 帳號(_V)" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" - -#: src/ui/main-window.ui:239 +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "關於通話(_A)" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "輸入 VoIP 位址" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "輸入電話號碼" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "撥號" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "刪除游標前的字元" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP 帳號" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "新通話" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "返回" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 -msgid "Call disconnected (unknown reason)" -msgstr "通話中斷(原因不明)" +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "未明的原因" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "已撥出電話" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "新來電" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "接聽通話" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "通話結束" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "通話中斷(忙線或拒接)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "通話中斷(ID 不正確或網路問題)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "通話中斷(無法設定音訊)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "來電轉接" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "呼叫偏轉" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "通話中斷(不明原因代碼 %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "找不到 ModemManager" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "沒有具備語音能力的數據機" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "已初始化" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "找不到 DBus" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "新增帳號" +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +msgid "No encryption" +msgstr "沒有加密" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +msgid "Force encryption" +msgstr "強制加密" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "_Log In" msgstr "登入(_L)" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "管理帳號" - -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "套用(_A)" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "顯示名稱" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "顯示名稱 (選擇性)" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "選填" - -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "傳輸層協定" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 +msgid "Media Encryption" +msgstr "媒體加密" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "用於撥打電話" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "自動連接" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "選填" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "撥打電話" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "求助(_H)" + +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "輸入電話號碼" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "撥號" + +#~ msgid "Delete character in front of cursor" +#~ msgstr "刪除游標前的字元" + +#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" +#~ msgstr "通話中斷(原因不明)" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "管理帳號"