From ee06f12f81b30b9a263fa26457d5996a2c4463ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Sun, 25 Aug 2024 17:40:10 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 095f4b4..cd04d93 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: calls main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 14:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: calls main\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Deiak" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Deitzen" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Deien historia" @@ -96,12 +96,14 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "VoIP deietan erabiliko diren (erabilgarri badaude) audio-kodek hobetsiak" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "SRTPrako SDES erabiltzea onartzen den, TLS gabe, garraiorako" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "Onartu segurua ez den gako kriptografikoen trukea zifratutako euskarrirako" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." -msgstr "Ezarri egia gakoak testu garbian trukatuta onartu nahi baduzu." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." +msgstr "Ezarri egia gakoak testu arruntean trukatu daitezen ahalbidetu nahi baduzu, bestela TLS garraioa ezarri behar duzu." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -191,62 +193,62 @@ msgstr "Deskonexioa osatu da" msgid "Internal error occurred" msgstr "Barneko errorea gertatu da" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Editatu kontua: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Gehitu kontu berria" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Kontuen ikuspegi orokorra" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP kontuak" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Baliogabea den `%s' URI telefonoa markatzen saiatu zara" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Ez dakit nola ireki `%s'" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Kargatuko diren pluginen izenak" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGINA" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Abioan leiho nagusia erakutsiko den ala ez" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Markatu telefono-zenbakia" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "ZENBAKIA" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Gaitu arazketa-mezu xehatuak" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "Inprimatu uneko bertsioa" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Deitzaile anonimoa" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -254,170 +256,152 @@ msgid "" msgstr "%s\n" "atzo" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Polizia" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Anbulantzia" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "Suhiltzaileak" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Mendiko erreskatea" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Ezin da deirik egin: Ez dago modemik edo VoIP konturik erabilgarri" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Ezin da deirik egin: Ez dago pluginik kargatuta" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Azken aldikoa" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Markatze-teklatua" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Azken aldikoa" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Galdutako deia" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Galdutako deia: %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Galdutako deia: %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Galdutako deia: deitzaile ezezaguna" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Itzuli deia" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP kontuak" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Gehitu VoIP kontuak" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "yet feature complete (i.e. no encrypted media)." msgstr "VoIP kontua hemen gehitu daiteke. SIP protokoloaren bidezko VoIP deiak egitea eta jasotzea ahalbidetzen du. Egingide hau berria da eta oraindik ez dago erabat osatuta (adibidez, multimedia ez da zifratuko)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "_Gehitu kontua" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Deia" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "E_zabatu deia" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopiatu zenbakia" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "_Gehitu kontaktua" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "_Bidali SMSa" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Zain" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Ez da kontakturik aurkitu" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Ez da deirik egon azken aldian" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" -msgstr "_Itxi" +msgstr "It_xi" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Bidali" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP kontuak" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "La_sterbideak" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "Deiak aplikazioari b_uruz" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Sartu VoIP helbidea" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP kontuak" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Dei berria" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Atzera" @@ -480,7 +464,7 @@ msgstr "Ez da aurkitu ahotsa maneiatzeko gai den modemik" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" -msgstr "Normala" +msgstr "Arrunta" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 @@ -491,12 +475,12 @@ msgstr "Hasieratua" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ez dago erabilgarri" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Zifratzerik gabe" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Behartu zifratzea" @@ -505,61 +489,73 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Gako kriptografikoen trukea ez da ongi gauzatu" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Gehitu kontua" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Hasi saioa" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Kudeatu kontua" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" -msgstr "E_zabatu" +msgstr "Ez_abatu" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Bistaratze-izena" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Bistaratze-izena (aukerakoa)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzailearen IDa" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Ataka" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Garraioa" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Multimedia-zifratzea" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Erabili telefono-deietarako" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Konektatu automatikoki" + +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "SRTPrako SDES erabiltzea onartzen den, TLS gabe, garraiorako" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "Kontuen ikuspegi orokorra" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Deia" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "La_sterbideak" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Laguntza" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Gehitu kontua" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "Kudeatu kontua" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Aukerakoa"