diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 441c624..eb1e3b2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 02:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 13:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-06 23:42+0530\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "통화" @@ -55,7 +55,10 @@ msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." -msgstr "통화 앱은 그놈 데스크톱의 간단하면서 세련된 전화 걸기 및 통화 처리 앱입니다. 휴대전화 모뎀과 같이 사용해서 구식으로 전화 통화를 하는데 사용할 수도 있고, SIP 프로토콜을 사용해 인터넷 전화를 쓸 수도 있습니다." +msgstr "" +"통화 앱은 그놈 데스크톱의 간단하면서 세련된 전화 걸기 및 통화 처리 앱입니다. " +"휴대전화 모뎀과 같이 사용해서 구식으로 전화 통화를 하는데 사용할 수도 있고, " +"SIP 프로토콜을 사용해 인터넷 전화를 쓸 수도 있습니다." #. Translators: A screenshot description. #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 @@ -94,7 +97,8 @@ msgstr "인터넷 전화 통화에 사용할 오디오 코덱, 우선하는 순 #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" -msgstr "인터넷 전화 통화에 우선적으로 사용할 오디오 코덱 (인터넷 전화를 사용한다면)" +msgstr "" +"인터넷 전화 통화에 우선적으로 사용할 오디오 코덱 (인터넷 전화를 사용한다면)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" @@ -192,66 +196,66 @@ msgstr "연결 해제 마침" msgid "Internal error occurred" msgstr "내부 오류가 발생했습니다" -#: src/calls-account-overview.c:177 +#: src/calls-account-overview.c:202 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "계정 편집: %s" -#: src/calls-account-overview.c:184 +#: src/calls-account-overview.c:209 msgid "Add new account" msgstr "새 계정 추가" -#: src/calls-account-overview.c:377 +#: src/calls-account-overview.c:441 msgid "Account overview" msgstr "계정 개요" -#: src/calls-application.c:349 +#: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "잘못된 tel URI '%s'에 전화 걸기 시도" # 알 수 없는 VoIP URL 등 -#: src/calls-application.c:720 +#: src/calls-application.c:748 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "`%s'을(를) 여는 방법을 알지 못합니다" -#: src/calls-application.c:780 -msgid "The name of the plugin to use as a call provider" -msgstr "통화 제공자로 사용할 플러그인의 이름" +#: src/calls-application.c:812 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "읽어들일 플러그인의 이름" # command line -#: src/calls-application.c:781 +#: src/calls-application.c:813 msgid "PLUGIN" msgstr "<플러그인>" # command line -#: src/calls-application.c:786 +#: src/calls-application.c:818 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "시작할 때 메인 창을 표시할지 여부" # command line -#: src/calls-application.c:792 +#: src/calls-application.c:824 msgid "Dial a telephone number" msgstr "전화 번호에 전화를 겁니다" # command line -#: src/calls-application.c:793 +#: src/calls-application.c:825 msgid "NUMBER" msgstr "<번호>" # command line -#: src/calls-application.c:798 +#: src/calls-application.c:830 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "더 많은 디버깅 메시지를 사용합니다" # command line -#: src/calls-application.c:804 +#: src/calls-application.c:836 msgid "Print current version" msgstr "현재 버전을 표시합니다" # command line -#: src/calls-best-match.c:458 +#: src/calls-best-match.c:487 msgid "Anonymous caller" msgstr "익명 발신자" @@ -264,28 +268,44 @@ msgstr "" "%s\n" "어제" -#: src/calls-main-window.c:123 +#: src/calls-emergency-call-types.c:64 +msgid "Police" +msgstr "경찰" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:67 +msgid "Ambulance" +msgstr "구급차" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:70 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "소방서" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:73 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "산악구조대" + +#: src/calls-main-window.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "류창우 " -#: src/calls-main-window.c:316 +#: src/calls-main-window.c:317 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "전화를 걸 수 없습니다: 모뎀이나 인터넷 전화 계정이 없습니다" -#: src/calls-main-window.c:318 +#: src/calls-main-window.c:319 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "전화를 걸 수 없습니다: 플러그인을 로그인하지 않았습니다" -#: src/calls-main-window.c:356 +#: src/calls-main-window.c:357 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: src/calls-main-window.c:366 +#: src/calls-main-window.c:367 msgid "Dial Pad" msgstr "키패드" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:375 +#: src/calls-main-window.c:376 msgid "Recent" msgstr "최근" @@ -329,7 +349,10 @@ msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "yet feature complete (i.e. no encrypted media)." -msgstr "인터넷 전화 계정을 여기에 추가할 수 없습니다. 이 계정에서 SIP 프로토콜을 사용해 인터넷 전화 통화를 걸거나 받을 수 있습니다. 이 기능은 상대적으로 새로운 기능이므로 아직 모든 기능이 완전하지 않습니다 (암호화되지 않은 미디어 처리 등)." +msgstr "" +"인터넷 전화 계정을 여기에 추가할 수 없습니다. 이 계정에서 SIP 프로토콜을 사용" +"해 인터넷 전화 통화를 걸거나 받을 수 있습니다. 이 기능은 상대적으로 새로운 기" +"능이므로 아직 모든 기능이 완전하지 않습니다 (암호화되지 않은 미디어 처리 등)." #: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" @@ -481,7 +504,7 @@ msgstr "음성 사용 가능한 모뎀이 없습니다" msgid "Normal" msgstr "일반" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "초기화 마침"