diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5bc1243..2bedc0c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,52 +2,96 @@ # Copyright (C) 2020 THE calls'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the calls package. # Juliano de Souza Camargo , 2020. +# Hugo Carvalho , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-29 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-30 10:27+0100\n" -"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo \n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-22 13:13+0100\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112 -#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376 +#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Chamadas" -#: src/calls-application.c:513 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" -msgstr "O nome da extensão para utilizar para o Provedor de chamadas" +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" -#: src/calls-application.c:514 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "Um marcador telefónico e um gestor de chamadas" + +#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "Telefone;Chamada;Telemóvel;Marcar;Teclado; PSTN;" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "Chamadas (daemon)" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "Um marcador telefónico e um gestor de chamadas (modo daemon)" + +#: src/calls-application.c:539 +#, c-format +msgid "Tried invalid tel URI `%s'" +msgstr "URI de tel inválido '%s'" + +#: src/calls-application.c:616 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "Não foi possível abrir '%s'" + +#: src/calls-application.c:670 +msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora" + +#: src/calls-application.c:671 msgid "PLUGIN" msgstr "EXTENSÃO" -#: src/calls-application.c:519 +#: src/calls-application.c:676 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque" -#: src/calls-application.c:525 -msgid "Dial a number" -msgstr "Marcar um número" +#: src/calls-application.c:682 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "Marque um número de telefone" -#: src/calls-application.c:526 +#: src/calls-application.c:683 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-call-display.c:246 -msgid "Calling..." -msgstr "A ligar..." +#: src/calls-application.c:688 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas" -#: src/calls-call-record-row.c:103 +#: src/calls-application.c:694 +msgid "Print current version" +msgstr "Mostrar a versão atual" + +#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "Chamada anónima" + +#: src/calls-call-display.c:278 +msgid "Calling…" +msgstr "A chamar…" + +#: src/calls-call-record-row.c:113 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -56,71 +100,107 @@ msgstr "" "%s\n" "ontem" -#: src/calls-main-window.c:113 +#: src/calls-main-window.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Manuela Silva \n" -"Juliano de Souza Camargo " +"Juliano de Souza Camargo \n" +"Hugo Carvalho " -#: src/calls-main-window.c:176 -msgid "Can't place calls: No SIM card" -msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem cartão SIM" +#: src/calls-main-window.c:323 +msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" +msgstr "Não é possível efetuar chamadas: nenhum modem com capacidade de voz disponível" -#: src/calls-main-window.c:181 +#: src/calls-main-window.c:327 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "Não é possível efetuar chamadas: nenhum modem ou conta VoIP disponível" + +#: src/calls-main-window.c:332 msgid "Can't place calls: No backend service" -msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem serviço de infra-estrutura" +msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem serviço de suporte" -#: src/calls-main-window.c:185 +#: src/calls-main-window.c:336 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem extensão" -#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270 -msgid "Dial Pad" -msgstr "Marcador" +#: src/calls-main-window.c:376 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" -#: src/calls-main-window.c:223 +#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Teclado" + +#: src/calls-main-window.c:394 msgid "Recent" msgstr "Recentes" -#: src/calls-ringer.c:204 -msgid "Incoming call" -msgstr "Chamada a receber" +#: src/calls-notifier.c:48 +msgid "Missed call" +msgstr "Chamada perdida" + +#: src/calls-notifier.c:68 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Chamada perdida de %s" + +#: src/calls-notifier.c:70 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Chamada perdida de %s" + +#: src/calls-notifier.c:72 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "Chamada perdida de número desconhecido" + +#: src/calls-notifier.c:78 +msgid "Call back" +msgstr "Chamar de volta" #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" -msgstr "Chamada de telemóvel a receber" +msgstr "Chamada telefónica" -#: src/ui/call-display.ui:124 +#: src/ui/call-display.ui:135 msgid "Mute" -msgstr "Emudecer" +msgstr "Silenciar" -#: src/ui/call-display.ui:159 +#: src/ui/call-display.ui:172 msgid "Speaker" msgstr "Altifalante" -#: src/ui/call-display.ui:193 +#: src/ui/call-display.ui:208 msgid "Add call" msgstr "Adicionar chamada" -#: src/ui/call-display.ui:236 +#: src/ui/call-display.ui:253 msgid "Hold" -msgstr "Pôr em espera" +msgstr "Espera" -#: src/ui/call-display.ui:326 +#: src/ui/call-display.ui:345 msgid "Hang up" msgstr "Desligar" -#: src/ui/call-display.ui:357 +#: src/ui/call-display.ui:376 msgid "Answer" msgstr "Responder" -#: src/ui/call-display.ui:439 +#: src/ui/call-display.ui:458 msgid "Hide the dial pad" -msgstr "Ocultar o marcador" +msgstr "Ocultar o teclado" -#: src/ui/call-record-row.ui:65 -msgid "Call the party" -msgstr "Ligar para o número" +#: src/ui/call-record-row.ui:68 +msgid "Call" +msgstr "Chamada" + +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Delete Call" +msgstr "_Eliminar Chamada" + +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Copy number" +msgstr "_Copiar número" #: src/ui/call-selector-item.ui:31 msgid "+441234567890" @@ -130,6 +210,10 @@ msgstr "+441234567890" msgid "On hold" msgstr "Em espera" +#: src/ui/contacts-box.ui:66 +msgid "No contacts found" +msgstr "Nenhum conctato encontrado" + #: src/ui/encryption-indicator.ui:23 msgid "This call is not encrypted" msgstr "Esta chamada não é encriptada" @@ -140,45 +224,94 @@ msgstr "Esta chamada é encriptada" #: src/ui/history-box.ui:23 msgid "No Recent Calls" -msgstr "Sem Chamadas Recentes" +msgstr "Sem chamadas recentes" -#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +#: src/ui/history-header-bar.ui:7 msgid "Recent Calls" -msgstr "Chamadas Recentes" +msgstr "Chamadas recentes" -#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +#: src/ui/history-header-bar.ui:20 msgid "New call…" -msgstr "Nova chamada..." +msgstr "Nova chamada…" #. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +#: src/ui/history-header-bar.ui:39 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +#: src/ui/history-header-bar.ui:70 msgid "About Calls" msgstr "Acerca do Chamadas" -#: src/ui/main-window.ui:36 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "No modem found" msgstr "Nenhum modem encontrado" -#: src/ui/main-window.ui:56 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" +#: src/ui/main-window.ui:118 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" -#: src/ui/new-call-box.ui:101 +#: src/ui/main-window.ui:127 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: src/ui/main-window.ui:144 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: src/ui/main-window.ui:154 +msgid "_Send" +msgstr "_Enviar" + +#: src/ui/main-window.ui:228 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "Contas _VoIP" + +#: src/ui/main-window.ui:241 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "Teclas de atalho" + +#: src/ui/main-window.ui:247 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: src/ui/main-window.ui:253 +msgid "_About Calls" +msgstr "Acerca do Chamadas" + +#: src/ui/new-call-box.ui:33 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "Insira um endereço VoIP" + +#: src/ui/new-call-box.ui:46 +msgid "Enter a number" +msgstr "Insira um número" + +#: src/ui/new-call-box.ui:91 msgid "Dial" -msgstr "Ligar" +msgstr "Marcar" -#: src/ui/new-call-box.ui:129 +#: src/ui/new-call-box.ui:114 msgid "Backspace through number" msgstr "Retroceder via número" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 -msgid "New Call" -msgstr "Nova Chamada" +#: src/ui/new-call-box.ui:145 +msgid "SIP Account" +msgstr "Conta SIP" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +msgid "New Call" +msgstr "Nova chamada" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 msgid "Back" -msgstr "Anterior" +msgstr "Voltar" + +#~ msgid "Can't place calls: No SIM card" +#~ msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem cartão SIM" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Chamada a receber" + +#~ msgid "Call the party" +#~ msgstr "Ligar para o número"