mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-12-04 20:07:36 +00:00
Update French translation
This commit is contained in:
parent
c1e6cc2891
commit
d9e721e9ee
1 changed files with 24 additions and 64 deletions
88
po/fr.po
88
po/fr.po
|
@ -5,21 +5,27 @@
|
|||
# Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>, 2020-2022.
|
||||
# Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>, 2022
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2022
|
||||
# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 15:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
|
||||
"X-DL-Lang: fr\n"
|
||||
"X-DL-Module: calls\n"
|
||||
"X-DL-Branch: main\n"
|
||||
"X-DL-Domain: po\n"
|
||||
"X-DL-State: Translating\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
|
@ -63,13 +69,18 @@ msgstr ""
|
|||
"des appels. Elle peut être utilisée avec le modem de téléphones portables "
|
||||
"aussi bien qu’avec le protocole SIP."
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
|
||||
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Passer un appel"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
|
||||
msgid "The call history"
|
||||
msgstr "Historique des appels"
|
||||
|
||||
|
@ -263,19 +274,19 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"hier"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:250
|
||||
msgid "Police"
|
||||
msgstr "Police"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:253
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulance"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:256
|
||||
msgid "Fire Brigade"
|
||||
msgstr "Pompiers"
|
||||
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:259
|
||||
msgid "Mountain Rescue"
|
||||
msgstr "Secours en montagne"
|
||||
|
||||
|
@ -581,54 +592,3 @@ msgstr "Utiliser pour les appels téléphoniques"
|
|||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
|
||||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Connecter automatiquement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "Composer un numéro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial"
|
||||
#~ msgstr "Composer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
#~ msgstr "Supprime le caractère devant le curseur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calling…"
|
||||
#~ msgstr "Appel…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't place calls: No SIM card"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d’appeler : pas de carte SIM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mute"
|
||||
#~ msgstr "Muet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Haut-parleur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold"
|
||||
#~ msgstr "Mettre en attente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hang up"
|
||||
#~ msgstr "Raccrocher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Answer"
|
||||
#~ msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide the dial pad"
|
||||
#~ msgstr "Masquer le pavé numérique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call the party"
|
||||
#~ msgstr "Appeler le correspondant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This call is not encrypted"
|
||||
#~ msgstr "Cet appel n’est pas chiffré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent Calls"
|
||||
#~ msgstr "Appels récents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New call…"
|
||||
#~ msgstr "Nouvel appel…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No modem found"
|
||||
#~ msgstr "Pas de modem détecté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backspace through number"
|
||||
#~ msgstr "Effacer un chiffre du numéro"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue