From d22a8b894ad142995284077372edaa261fc249ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zayar lwin Date: Sat, 3 Feb 2024 10:29:16 +0000 Subject: [PATCH] Add Burmese translation --- po/LINGUAS | 1 + po/my.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 570 insertions(+) create mode 100644 po/my.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index df61b84..07bb9d8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -26,6 +26,7 @@ ja ka ko lt +my nl oc pa diff --git a/po/my.po b/po/my.po new file mode 100644 index 0000000..8dedf63 --- /dev/null +++ b/po/my.po @@ -0,0 +1,569 @@ +# Burmese translation for calls. +# Copyright (C) 2024 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# zayar lwin , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-26 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:55+0630\n" +"Last-Translator: Zayar Lwin \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 +#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +msgid "Calls" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ကိရိယာ" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "ဖုန်း" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုနှင့်လက်ခံမှုကိရိယာ" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "တယ်လီဖုန်း;ဖုန်း;ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု;Dial;Dialer;PTSN;" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ကိရိယာ (နောက်ကွယ်ပရိုဂရမ်ငယ်)" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုနှင့်လက်ခံမှုကိရိယာ (နောက်ကွယ်ပရိုဂရမ်ငယ်)" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +msgid "Make phone and SIP calls" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် SIPခေါ်ဆိုမှုများ လုပ်ပေးနိုင်သည်" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +msgid "" +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " +"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " +"calls using the SIP protocol." +msgstr "" +"ဖုန်းခေါ်ကိရိယာသည် GNOMEအတွက် ရိုးရှင်းလှပသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုနှင့်လက်ခံမှုကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းကို " +"ဆယ်လူလာမော်ဒန်အသုံးပြု၍ ရိုးရိုးဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက် အသုံးပြုနိုင်ရုံသာမက SIPထုံးနည်းအသုံးပြု၍ " +"VoIPခေါ်ဆိုမှုများလည်း လုပ်နိုင်ပါသည်။" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27 +msgid "Placing a call" +msgstr "ဖုန်းခေါ်မည့်ပုံစံ" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32 +msgid "The call history" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 +msgid "Whether calls should automatically use the default origin" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကိရိယာသည် မူလသတ်မှတ်ချက်ကို သုံး၊ မသုံး" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 +msgid "The country code as reported by the modem" +msgstr "မော်ဒန်မှ တင်ပြသော နိုင်ငံကုဒ်" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 +msgid "The country code is used for contact name lookup" +msgstr "အဆက်အသွယ်ရှာဖွေရာတွင် နိုင်ငံကုဒ်ကို အသုံးပြုပါသည်" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 +msgid "The plugins to load automatically" +msgstr "အလိုအလျောက်တွန်းတင်ရန် ပရိုဂရမ်ငယ်" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 +msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." +msgstr "အပ္ပလီကေးရှင်းစတင်ချိန်တွင် ယင်း တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များကို အလိုအလျောက်တွန်းတင်သွားမည်။" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 +msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" +msgstr "VoIPဖုန်းခေါ်ဆိုမှုအတွက် အသုံးပြုမည့် အသံကုဒ်ဖေါ်၊ဖွက်စနစ်များစာရင်း" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 +msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "ဦးစားပေးအသံကုဒ်ဖေါ်၊ဖွက်စနစ်ကို အသုံးပြုသွားမည် (သုံးနိုင်လျှင်)" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "TLSကို ပို့ဆောင်ယာဉ်အဖြစ်မသုံးဘဲ SDESကို SRTPအတွက် အသုံးပြု၊ မပြု" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "သော့များကို စာသားဖြင့်သာ ဖလှယ်လိုလျင် အမှန်သတ်မှတ်ပါ။" + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်အခြေအနေ (မစတင်ရသေး)" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "အကောင့်ကို စတင်ပြင်ဆင်နေသည်…" + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "အကောင့်ကို စတင်ပြင်ဆင်မှုပယ်ဖျက်နေသည်…" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "ဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်နေသည်…" + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "အွန်လိုင်းဖြစ်နေပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "ဆာဗာနှင့်ချိတ်ဆက်မှု ပယ်ဖျက်နေပါသည်…" + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "အကောင့်ဆိုင်ရာချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပွားခဲ့သည်" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "အကြောင်းပြချက်မပေးထားပါ" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "စတင်ပြင်ဆင်ခြင်း စတင်ပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "စတင်ပြင်ဆင်ခြင်း ပြီးပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "စတင်ပြင်ဆင်မှုပယ်ဖျက်ခြင်း စတင်ပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "စတင်ပြင်ဆင်မှုပယ်ဖျက်ခြင်း ပြီးပါပြိ" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "ထောက်ခံစာချွန်လွှာ မသတ်မှတ်ထားပါ" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုစတင်နေပါပြိ" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအချိန်ကုန်သွားပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "ဒိုမိန်းအမည်ကို မရှာနိုင်ခဲ့ပါ" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "ဆာဗာသည် သုံးစွဲသူအမည် သို့ စကားဝှက်ကို လက်မခံပါ" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုပြီးပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "ဖြုတ်ချမှု စတင်နေပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "ဖြုတ်ချမှု ပြီးပါပြီ" + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "စနစ်အတွင်းပိုင်းဆိုင်ရာချို့ယွင်းမှုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" + +#: src/calls-account-overview.c:202 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "အကောင့်ပြင်ဆင်- %s" + +#: src/calls-account-overview.c:209 +msgid "Add new account" +msgstr "အကောင့်သစ်ထည့်မည်" + +#: src/calls-account-overview.c:441 +msgid "Account overview" +msgstr "အကောင့်ခြုံငုံမြင်ကွင်း" + +#: src/calls-application.c:367 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "မမှန်သော tel URI `%s' ကိုခေါ်ဆိုရန်ကြိုးပမ်းခဲ့သည်" + +#: src/calls-application.c:748 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "`%s' ကို မဖွင့်တတ်ပါ" + +#: src/calls-application.c:812 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "တွန်းတင်မည့် တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များ၏အမည်စာရင်း" + +#: src/calls-application.c:813 +msgid "PLUGIN" +msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်" + +#: src/calls-application.c:818 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "စတင်ချိန်တွင် ပင်မဝင်းဒိုးကို ပြ၊ မပြ" + +#: src/calls-application.c:824 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "ဖုန်းနံပါတ်နှိပ်မည်" + +#: src/calls-application.c:825 +msgid "NUMBER" +msgstr "နံပါတ်" + +#: src/calls-application.c:830 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "ပရိုဂရမ်ပြစ်ချက်ရှာဖွေ့မှုဆိုင်ရာသတင်းပို့မှု ဖွင့်မည်" + +#: src/calls-application.c:836 +msgid "Print current version" +msgstr "လက်ရှိဗားရှင်းနံပါတ်ပြမည်" + +#: src/calls-best-match.c:487 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "အမည်မသိဖုန်းခေါ်ဆိုသူ" + +#: src/calls-call-record-row.c:97 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"မနေ့" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:64 +msgid "Police" +msgstr "ရဲ" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:67 +msgid "Ambulance" +msgstr "လူနာကား" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:70 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "မီးသတ်တပ်ဖွဲ့" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:73 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "တောင်ပေါ်ဒေသကယ်ဆယ်ရေးအဖွဲ့" + +#: src/calls-main-window.c:124 +msgid "translator-credits" +msgstr "ဇေယျာလွင်" + +#: src/calls-main-window.c:317 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "ဖုန်းခေါ်၍မရနိုင်ပါ - မော်ဒန် သို့ VoIPအကောင့် မရှိပါ" + +#: src/calls-main-window.c:319 +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" +msgstr "ဖုန်းခေါ်၍မရနိုင်ပါ - တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် မတွန်းတင်ရသေးပါ" + +#: src/calls-main-window.c:357 +msgid "Contacts" +msgstr "အဆက်အသွယ်များ" + +#: src/calls-main-window.c:367 +msgid "Dial Pad" +msgstr "ဖုန်းနံပါတ်နှိပ်ကွက်" + +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:376 +msgid "Recent" +msgstr "လတ်တလော" + +#: src/calls-notifier.c:53 +msgid "Missed call" +msgstr "လွတ်သွားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ" + +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:77 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s ထံမှ လွတ်သွားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှု" + +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:80 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s ထံမှ လွတ်သွားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှု" + +#: src/calls-notifier.c:82 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "အမည်မသိဖုန်းခေါ်သူထံမှ လွတ်သွားသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ" + +#: src/calls-notifier.c:88 +msgid "Call back" +msgstr "ပြန်ခေါ်မည်" + +#: src/ui/account-overview.ui:16 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIPအကောင့်များ" + +#: src/ui/account-overview.ui:49 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "VoIPအကောင့်ထည့်မည်" + +#: src/ui/account-overview.ui:51 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" +"ဤနေရာတွင် VoIPအကောင့် ထည့်သွင်း၍ SIPထုံးနည်းအသုံးပြုထားသော VoIPဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ " +"သို့သော် ယင်းစွမ်းရည်သည် လတ်တလောမှ ရလာခြင်းဖြစ်၍ မပြီးမြောက်သေးပါ (မီဒီယာကုဒ်ဖွက်ခြင်း " +"ပြုလုပ်၍မရသေး)။" + +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +msgid "_Add Account" +msgstr "အကောင့်_ထည့်မည်" + +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. +#: src/ui/call-record-row.ui:62 +msgid "Call" +msgstr "ခေါ်မည်" + +#: src/ui/call-record-row.ui:102 +msgid "_Delete Call" +msgstr "ခေါ်ဆိုမှု_ဖျက်ရန်" + +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:107 +msgid "_Copy number" +msgstr "ဖုန်းနံပါတ်_ကူးယူမည်" + +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Add contact" +msgstr "အဆက်အသွယ်_မှတ်မည်" + +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "စာတို_ပို့မည်" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +msgid "On hold" +msgstr "ခေတ္တရပ်ဆိုင်း" + +#: src/ui/contacts-box.ui:60 +msgid "No Contacts Found" +msgstr "အဆက်အသွယ်ရှာမတွေ့ပါ" + +#: src/ui/history-box.ui:10 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "လတ်တလောခေါ်ဆိုထားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများမရှိပါ" + +#: src/ui/main-window.ui:105 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:114 +msgid "_Cancel" +msgstr "ပယ်_ဖျက်" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Close" +msgstr "_ပိတ်" + +#: src/ui/main-window.ui:141 +msgid "_Send" +msgstr "_စာပို့" + +#: src/ui/main-window.ui:214 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "_VoIPအကောင့်များ" + +#: src/ui/main-window.ui:227 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "ကီး_ဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#: src/ui/main-window.ui:233 +msgid "_Help" +msgstr "အကူအ_ညီ" + +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:239 +msgid "_About Calls" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကိရိယာ_အကြောင်း" + +#: src/ui/new-call-box.ui:38 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "VoIPလိပ်စာရေးသွင်းပါ" + +#: src/ui/new-call-box.ui:62 +msgid "SIP Account" +msgstr "SIPအကောင့်" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +msgid "New Call" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုအသစ်" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +msgid "Back" +msgstr "ပြန်လှည့်" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "အကြောင်းပြချက်မသိ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "အထွက်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု စတင်ပါပြီ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +msgid "New incoming call" +msgstr "အဝင်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုအသစ်" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +msgid "Call accepted" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု လက်ခံလိုက်သည်" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြီးသွားပါပြီ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြုတ်ကျသွားပါပြီ (ဖုန်းမအားသေး သို့ ငြင်းခံလိုက်ရပါသည်)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြုတ်ကျသွားပါပြီ (အိုင်ဒီမှားနေသည် သို့ ဆ.သ.ရ.ကွန်ရက် ပြဿနာ)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြုတ်ကျသွားပါပြီ (အသံချန်နယ် ပြင်ဆင်ရာတွင် အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်ခဲ့)" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုရွှေ့ပြောင်းပေးလိုက်ပြီ" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပယ်ချလိုက်သည်" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြုတ်ကျသွားပါပြီ (အကြောင်းပြချက်မသိ ကုဒ်%i)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "ModemManager သုံးမရနိုင်ပါ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "အသံ ပို့၊လက်ခံနိုင်သော မော်ဒန် မရှိပါ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "ပုံမှန်" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +msgid "Initialized" +msgstr "စတင်ပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "DBus သုံးမရနိုင်ပါ" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "ကုဒ်ဖွက်မှုမသုံးထား" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "ကုဒ်ဖွက်ခြင်း အတင်းလုပ်မည်" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "ကုဒ်ဖွက်သော့ အလဲအလှယ်လုပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "Add Account" +msgstr "အကောင့်ထည့်ရန်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 +msgid "_Log In" +msgstr "_လက်မှတ်ထိုးဝင်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 +msgid "Manage Account" +msgstr "အကောင့်စီမံရန်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "_သုံး" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +msgid "_Delete" +msgstr "_ဖျက်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +msgid "Server" +msgstr "ဆာဗာ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 +msgid "Display Name" +msgstr "ပြမည့်အမည်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 +msgid "Optional" +msgstr "ရွေးချယ်စရာ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +msgid "User ID" +msgstr "သုံးစွဲသူ အိုင်ဒီ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +msgid "Password" +msgstr "စကားဝှက်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +msgid "Port" +msgstr "ကွန်ရက်ဆိပ်ကမ်း" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +msgid "Transport" +msgstr "ပို့ဆောင်ယာဉ်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "မီဒီယာကုဒ်ဖွက်ခြင်း" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက်အသုံးပြုရန်" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "အလိုအလျောက်ချိတ်ဆက်ရန်"