From c65666e53a3f98f63ca4ea60335853bcfc403320 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Fri, 31 Dec 2021 11:14:25 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation (cherry picked from commit 09144576cfaaefba64711a5cf7b7a50ecc3ff413) --- po/de.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3e160b6..12741f5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,21 +11,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-20 11:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-21 00:00+0200\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-19 21:43+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" -msgstr "Telefon" +msgstr "Anrufe" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "Phone" @@ -42,48 +42,51 @@ msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Telefon;Handy;Anruf;Wählen;" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Calls (daemon)" -msgstr "" +msgstr "Anrufe (daemon)" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" -msgstr "" +msgstr "Ein Telefonanwendung (daemon-Modus)" -#: src/calls-application.c:522 +#: src/calls-application.c:528 #, c-format -msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" -msgstr "" +msgid "Tried invalid tel URI `%s'" +msgstr "Versuch mit der ungültigen Telefon-Adresse »%s«" -#: src/calls-application.c:604 +#: src/calls-application.c:605 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" -msgstr "" - -#: src/calls-application.c:657 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" -msgstr "" -"Der Name des Plugins, das für den Telefonanbieter verwendet werden soll" +msgstr "Es ist unbekannt wie »%s« geöffnet werden kann" #: src/calls-application.c:658 +msgid "The name of the plugin to use as a call provider" +msgstr "Der Name des Plugins, das als Telefonanbieter verwendet werden soll" + +#: src/calls-application.c:659 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:663 +#: src/calls-application.c:664 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Legt fest, ob beim Start das Hauptfenster angezeigt werden soll" -#: src/calls-application.c:669 -msgid "Dial a number" -msgstr "Eine Nummer wählen" - #: src/calls-application.c:670 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "Eine Telefonnummer anrufen" + +#: src/calls-application.c:671 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-application.c:675 +#: src/calls-application.c:676 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "Ausführliche Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren" + +#: src/calls-application.c:682 msgid "Print current version" msgstr "Aktuelle Versionsnummer ausgeben" -#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonymer Anrufer" @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "Anonymer Anrufer" msgid "Calling…" msgstr "Anrufen …" -#: src/calls-call-record-row.c:113 +#: src/calls-call-record-row.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,29 +135,32 @@ msgstr "Kontakte" msgid "Dial Pad" msgstr "Ziffernblock" -#: src/calls-main-window.c:394 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:395 msgid "Recent" msgstr "Letzte" -#: src/calls-notifier.c:46 +#: src/calls-notifier.c:48 msgid "Missed call" msgstr "Verpasster Anruf" -#: src/calls-notifier.c:63 +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:69 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Verpasster Anruf von %s" -#: src/calls-notifier.c:65 +#. %s is a number here +#: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Verpasster Anruf von %s" -#: src/calls-notifier.c:67 +#: src/calls-notifier.c:74 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Verpasster Anruf von unbekanntem Anrufer" -#: src/calls-notifier.c:73 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Call back" msgstr "Zurückrufen" @@ -190,9 +196,10 @@ msgstr "Annehmen" msgid "Hide the dial pad" msgstr "Den Ziffernblock verbergen" +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:68 -msgid "Call the party" -msgstr "Telefonkonferenz anrufen" +msgid "Call" +msgstr "Anruf" #: src/ui/call-record-row.ui:112 msgid "_Delete Call" @@ -203,10 +210,6 @@ msgstr "Anruf _löschen" msgid "_Copy number" msgstr "Nummer _kopieren" -#: src/ui/call-selector-item.ui:31 -msgid "+441234567890" -msgstr "+441234567890" - #: src/ui/call-selector-item.ui:44 msgid "On hold" msgstr "Wird gehalten" @@ -280,13 +283,25 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "_About Calls" msgstr "_Info zu Telefon" -#: src/ui/new-call-box.ui:94 +#: src/ui/new-call-box.ui:33 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "Geben Sie eine VoIP-Adresse ein" + +#: src/ui/new-call-box.ui:46 +msgid "Enter a number" +msgstr "Geben Sie eine Rufnummer ein" + +#: src/ui/new-call-box.ui:91 msgid "Dial" msgstr "Wählen" -#: src/ui/new-call-box.ui:122 -msgid "Backspace through number" -msgstr "Rücktaste" +#: src/ui/new-call-box.ui:114 +msgid "Delete character in front of cursor" +msgstr "Ein Zeichen vor der Eingabemarke löschen" + +#: src/ui/new-call-box.ui:145 +msgid "SIP Account" +msgstr "SIP-Konto" #: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 msgid "New Call" @@ -296,6 +311,15 @@ msgstr "Neuer Anruf" msgid "Back" msgstr "Zurück" +#~ msgid "Call the party" +#~ msgstr "Telefonkonferenz anrufen" + +#~ msgid "+441234567890" +#~ msgstr "+441234567890" + +#~ msgid "Backspace through number" +#~ msgstr "Rücktaste" + #~ msgid "Can't place calls: No SIM card" #~ msgstr "Anrufe nicht möglich: Keine SIM Karte" @@ -323,11 +347,8 @@ msgstr "Zurück" #~ msgid "The number the call is connected to if known" #~ msgstr "Die Zielrufnummer des Gesprächs, falls bekannt" -#~ msgid "" -#~ "The name of the party the call is connected to, if the network provides it" -#~ msgstr "" -#~ "Der Name des Teilnehmers, mit dem der Anruf verbunden ist, sofern vom " -#~ "Telefonanbieter geliefert" +#~ msgid "The name of the party the call is connected to, if the network provides it" +#~ msgstr "Der Name des Teilnehmers, mit dem der Anruf verbunden ist, sofern vom Telefonanbieter geliefert" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" @@ -335,9 +356,6 @@ msgstr "Zurück" #~ msgid "The current state of the call" #~ msgstr "Der derzeitige Status des Anrufs" -#~ msgid "Call" -#~ msgstr "Anruf" - #~ msgid "The call" #~ msgstr "Der Anruf" @@ -419,9 +437,6 @@ msgstr "Zurück" #~ msgid "The party's name" #~ msgstr "Name des Teilnehmers" -#~ msgid "The party's telephone number" -#~ msgstr "Nummer des Teilnehmers" - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" @@ -430,4 +445,3 @@ msgstr "Zurück" #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Eingehender Anruf" -