From c33cee00e3b10e60e602c1164124950c53fc2aa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Tue, 24 May 2022 16:04:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e980803..df6848e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-29 22:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 15:30+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Samtal" @@ -99,91 +99,91 @@ msgstr "Ljudkodekar att använda för VoIP-samtal i föredragen ordning" msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "Föredragna ljudkodekar att använda för VoIP-samtal (om tillgängliga)" -#: src/calls-account.c:203 +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Standardtillstånd (oinitierat)" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Initierar konto…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Avinitierar konto…" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Ansluter till server…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "Kontot är frånkopplat" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Kopplar ner från server…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "Kontot är frånkopplat" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "Kontot stötte på ett fel" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Ingen anledning angiven" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Initiering startad" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Initiering slutförd" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "Avinitiering startad" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "Avinitiering slutförd" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Inga autentiseringsuppgifter inställda" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Börjar ansluta" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningens tidsgräns överskreds" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Domännamnet kunde inte slås upp" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "Servern accepterade inte användarnamnet eller lösenordet" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Anslutning slutförd" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Börjar koppla från" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Frånkoppling slutförd" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "Ett internt fel inträffade" @@ -192,40 +192,40 @@ msgstr "Ett internt fel inträffade" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:635 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas" -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:689 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:690 msgid "PLUGIN" msgstr "INSTICK" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:695 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:701 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Slå ett telefonnummer" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:702 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:707 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:713 msgid "Print current version" msgstr "Skriv ut aktuell version" -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonym uppringare" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "%s\n" "i går" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sebastian Rasmussen \n" @@ -248,24 +248,24 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Kan inte ringa: Inget instick inläst" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Knappsats" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Senaste" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "VoIP-samtal med SIP-protokollet. Denna funktion är relativt ny och inte " "fullt funktionell ännu (d.v.s. inga krypterade media)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Lägg till konto" @@ -405,68 +405,68 @@ msgstr "Nytt samtal" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsak)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Utgående samtal startat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Nytt inkommande samtal" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Samtal accepterat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Samtal avslutat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Samtal frånkopplat (upptaget eller samtal vägrat)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Samtal frånkopplat (felaktigt ID eller nätverksproblem)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Samtal frånkopplat (fel vid konfiguration av ljudkanal)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Samtal överfört" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Samtal avvisat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Samtal frånkopplat (okänd orsakskod %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager ej tillgängligt" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Inget röstkapabelt modem tillgängligt" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Initierad" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ej tillgängligt" @@ -522,5 +522,9 @@ msgstr "Transport" msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Använd för telefonsamtal" +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:207 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Anslut automatiskt" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst"