From bdaf77d486bb01eb85409f98e5686fb121c23219 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 20 Jul 2021 11:56:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e0368fd..63c7c4b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-19 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 12:41+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:353 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Дзвінки" -#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "Засіб набирання номерів та обробки викликів" #. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. -#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "" "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;телефон;виклик;дзвінок;набір;набирання;" -#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Calls (daemon)" msgstr "Дзвінки (фонова служба)" -#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Засіб набирання номерів та обробки викликів (фонова служба)" -#: src/calls-application.c:474 +#: src/calls-application.c:522 #, c-format msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" msgstr "Спроба набору за непридатною до обробки адресою телефону «%s»" -#: src/calls-application.c:556 +#: src/calls-application.c:604 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Невідомо як відкрити «%s»" -#: src/calls-application.c:609 +#: src/calls-application.c:657 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "Назва додатка, яку слід використовувати для надавача послуг дзвінка" -#: src/calls-application.c:610 +#: src/calls-application.c:658 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: src/calls-application.c:615 +#: src/calls-application.c:663 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску" -#: src/calls-application.c:621 +#: src/calls-application.c:669 msgid "Dial a number" msgstr "Набрати номер" -#: src/calls-application.c:622 +#: src/calls-application.c:670 msgid "NUMBER" msgstr "НОМЕР" -#: src/calls-application.c:627 +#: src/calls-application.c:675 msgid "Print current version" msgstr "Вивести поточну версію" -#: src/calls-best-match.c:370 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "Анонімний дзвінок" @@ -96,37 +96,37 @@ msgstr "" "%s\n" "вчора" -#: src/calls-main-window.c:121 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван , 2020" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:321 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає модема із голосовими можливостями" -#: src/calls-main-window.c:323 +#: src/calls-main-window.c:325 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Не вдалося розмістити дзвінки: немає модема або облікового запису інтернет-" "телефонії" -#: src/calls-main-window.c:328 +#: src/calls-main-window.c:330 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає служби обробки" -#: src/calls-main-window.c:332 +#: src/calls-main-window.c:334 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає додатка" -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:374 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:287 +#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289 msgid "Dial Pad" msgstr "Панель набору" -#: src/calls-main-window.c:390 +#: src/calls-main-window.c:392 msgid "Recent" msgstr "Нещодавні" @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "Missed call from %s" msgstr "Пропущено виклик від %s" #: src/calls-notifier.c:67 -#| msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Пропущено виклик від невідомого абонента" @@ -157,31 +156,31 @@ msgstr "Передзвонити" msgid "Incoming phone call" msgstr "Вхідний телефонний дзвінок" -#: src/ui/call-display.ui:133 +#: src/ui/call-display.ui:135 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: src/ui/call-display.ui:170 +#: src/ui/call-display.ui:172 msgid "Speaker" msgstr "Гучномовець" -#: src/ui/call-display.ui:206 +#: src/ui/call-display.ui:208 msgid "Add call" msgstr "Додати дзвінок" -#: src/ui/call-display.ui:251 +#: src/ui/call-display.ui:253 msgid "Hold" msgstr "Утримувати" -#: src/ui/call-display.ui:343 +#: src/ui/call-display.ui:345 msgid "Hang up" msgstr "Розірвати зв'язок" -#: src/ui/call-display.ui:374 +#: src/ui/call-display.ui:376 msgid "Answer" msgstr "Відповісти" -#: src/ui/call-display.ui:456 +#: src/ui/call-display.ui:458 msgid "Hide the dial pad" msgstr "Приховати панель набору" @@ -239,26 +238,46 @@ msgstr "Меню" msgid "About Calls" msgstr "Про «Дзвінки»" -#: src/ui/main-window.ui:38 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "No modem found" msgstr "Не знайдено модема" -#: src/ui/main-window.ui:95 +#: src/ui/main-window.ui:118 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:104 +#: src/ui/main-window.ui:127 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: src/ui/main-window.ui:121 +#: src/ui/main-window.ui:144 msgid "_Close" msgstr "З_акрити" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:154 msgid "_Send" msgstr "_Надіслати" +#: src/ui/main-window.ui:228 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "" +"_Облікові записи VoIP" + +#: src/ui/main-window.ui:241 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "" +"_Клавіатурні скорочення" + +#: src/ui/main-window.ui:247 +msgid "_Help" +msgstr "" +"_Довідка" + +#: src/ui/main-window.ui:253 +#| msgid "About Calls" +msgid "_About Calls" +msgstr "_Про «Дзвінки»" + #: src/ui/new-call-box.ui:94 msgid "Dial" msgstr "Набір номера"