diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 6dedd1c..df61b84 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -28,6 +28,7 @@ ko lt nl oc +pa pl pt pt_BR diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..12b0b15 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,567 @@ +# Punjabi translation for calls. +# Copyright (C) 2023 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# +# Amn Alam , 2023. +# A S Alam , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-18 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 11:34-0700\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 +#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +msgid "Calls" +msgstr "ਕਾਲ" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "ਫ਼ੋਨ" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਡਾਇਲਰ ਤੇ ਕਾਲ ਹੈਂਡਲਰ" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ;ਕਾਲ;ਫ਼ੋਨ;ਡਾਇਲ;ਡਾਇਲਰ;ਡਾਈਲ;ਫੋਨ;" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "ਕਾਲ (ਡੈਮਨ)" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਡਾਇਲਰ ਤੇ ਕਾਲ ਹੈਂਡਲਰ (ਡੈਮਨ ਮੋਡ)" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +msgid "Make phone and SIP calls" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਅਤੇ SIP ਕਾਲਾਂ ਕਰੋ" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +msgid "" +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " +"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " +"calls using the SIP protocol." +msgstr "" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 +msgid "Placing a call" +msgstr "ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 +msgid "The call history" +msgstr "ਕਾਲਾਂ ਦਾ ਅਤੀਤ" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 +msgid "Whether calls should automatically use the default origin" +msgstr "ਕੀ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਮੂਲ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 +msgid "The country code as reported by the modem" +msgstr "ਮਾਡਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 +msgid "The country code is used for contact name lookup" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 +msgid "The plugins to load automatically" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 +msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." +msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 +msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 +msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "…ਖਾਤਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "…ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "ਖਾਤਾ ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "…ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "ਖਾਤਾ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "ਕੋਈ ਸਨਦਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਸ਼ਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ" + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" + +#: src/calls-account-overview.c:202 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:209 +msgid "Add new account" +msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" + +#: src/calls-account-overview.c:441 +msgid "Account overview" +msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਸਾਰ" + +#: src/calls-application.c:367 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:748 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:812 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:813 +msgid "PLUGIN" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: src/calls-application.c:818 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੁੱਖ ਸਕਰੀਨ ਦਿਖਾਉਣੀ ਹੈ" + +#: src/calls-application.c:824 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਡਾਇਲ ਕਰੋ" + +#: src/calls-application.c:825 +msgid "NUMBER" +msgstr "ਨੰਬਰ" + +#: src/calls-application.c:830 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:836 +msgid "Print current version" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਛਾਪੋ" + +#: src/calls-best-match.c:487 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਲਰ" + +#: src/calls-call-record-row.c:97 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"ਕੱਲ੍ਹ" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:64 +msgid "Police" +msgstr "ਪੁਲਸ" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:67 +msgid "Ambulance" +msgstr "ਐਂਬੂਲਸ" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:70 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਦਸਤਾ" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:73 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "ਪਹਾੜੀ ਬਚਾਅ" + +#: src/calls-main-window.c:124 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅ ਸ ਆਲਮ (A S Alam) ੨੦੨੩\n" +"Punjabi Linux www.punlinux.org" + +#: src/calls-main-window.c:317 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "" + +#: src/calls-main-window.c:319 +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" +msgstr "" + +#: src/calls-main-window.c:357 +msgid "Contacts" +msgstr "ਸੰਪਰਕ" + +#: src/calls-main-window.c:367 +msgid "Dial Pad" +msgstr "ਡਾਇਲ ਪੈਡ" + +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:376 +msgid "Recent" +msgstr "ਸੱਜਰੇ" + +#: src/calls-notifier.c:53 +msgid "Missed call" +msgstr "ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ" + +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:77 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਕਾਲ ਖੁੰਝੀ ਹੈ" + +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:80 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਕਾਲ ਖੁੰਝੀ ਹੈ" + +#: src/calls-notifier.c:82 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੇ ਕਾਲਰ ਵਲੋਂ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ" + +#: src/calls-notifier.c:88 +msgid "Call back" +msgstr "ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ" + +#: src/ui/account-overview.ui:16 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP ਖਾਤੇ" + +#: src/ui/account-overview.ui:49 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "VoIP ਖਾਤੇ ਜੋੜੋ" + +#: src/ui/account-overview.ui:51 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" + +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +msgid "_Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ(_A)" + +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. +#: src/ui/call-record-row.ui:62 +msgid "Call" +msgstr "ਕਾਲ" + +#: src/ui/call-record-row.ui:102 +msgid "_Delete Call" +msgstr "ਕਾਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ(_D)" + +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:107 +msgid "_Copy number" +msgstr "ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" + +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Add contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ(_A)" + +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "_SMS ਭੇਜੋ" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +msgid "On hold" +msgstr "ਹੋਲਡ ਹੈ" + +#: src/ui/contacts-box.ui:60 +msgid "No Contacts Found" +msgstr "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/ui/history-box.ui:10 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "ਕੋਈ ਸੱਜਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: src/ui/main-window.ui:105 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:114 +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: src/ui/main-window.ui:141 +msgid "_Send" +msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" + +#: src/ui/main-window.ui:214 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "_VoIP ਖਾਤੇ" + +#: src/ui/main-window.ui:227 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)" + +#: src/ui/main-window.ui:233 +msgid "_Help" +msgstr "ਮਦਦ(_H)" + +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:239 +msgid "_About Calls" +msgstr "ਕਾਲਾਂ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: src/ui/new-call-box.ui:38 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "" + +#: src/ui/new-call-box.ui:62 +msgid "SIP Account" +msgstr "SIP ਖਾਤਾ" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +msgid "New Call" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਾਲ" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +msgid "New incoming call" +msgstr "ਨਵੀਂ ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +msgid "Call accepted" +msgstr "ਕਾਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੋਈ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "ਕਾਲ ਖਤਮ ਹੋਈ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "ਕਾਲ ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕੀਤੀ" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +msgid "Initialized" +msgstr "" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 +msgid "_Log In" +msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 +msgid "Manage Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 +msgid "Display Name" +msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 +msgid "Optional" +msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +msgid "User ID" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +msgid "Transport" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "ਮੀਡੀਆ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"