From aedd6b88b3a547bea5ddd1dfb93bebd4ce859b44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Tue, 28 May 2024 15:14:17 +0000 Subject: [PATCH] Add Nepali translation (cherry picked from commit 4f8c69bd031fc06dc34a46a5248d4dfc4ef6ae27) --- po/LINGUAS | 1 + po/ne.po | 563 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 564 insertions(+) create mode 100644 po/ne.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 43e2b38..1dd5d34 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -29,6 +29,7 @@ ko lt lv my +ne nl oc pa diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..d5f8f13 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-22 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 20:58+0545\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" +"Language-Team: Nepali Language Team \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 +#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +msgid "Calls" +msgstr "कलहरू" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "फोन" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "कलहरू (डेमन)" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +msgid "Make phone and SIP calls" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +msgid "" +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " +"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " +"calls using the SIP protocol." +msgstr "" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27 +msgid "Placing a call" +msgstr "कल राख्दै" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32 +msgid "The call history" +msgstr "कल इतिहास" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 +msgid "Whether calls should automatically use the default origin" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 +msgid "The country code as reported by the modem" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 +msgid "The country code is used for contact name lookup" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 +msgid "The plugins to load automatically" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 +msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 +msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 +msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "शुरुआत गर्दै…" + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "सर्भरमा जडान गर्दै..." + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "खाता अनलाइन छ" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "सर्भरबाट विच्छेद गर्दै..." + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "खाता अफलाइन छ" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "खातामा त्रुटि देखापर्यो" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "कुनै कारण दिनुहोस्" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "सुरुआत सुरु भयो" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "शुरुआत सम्पन्न भयो" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "जडान सुरु गर्द" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "जडान समय समाप्त भयो" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "सर्भरले प्रयोगकर्ता नाम वा पासवर्ड स्वीकार गरेन" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "जडान पूरा भयो" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "विच्छेदन गर्दै" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "बिछेेड सम्पन्न " + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि देखापर्यो" + +#: src/calls-account-overview.c:202 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:209 +msgid "Add new account" +msgstr "नया खाता थप्नुहोस्" + +#: src/calls-account-overview.c:441 +msgid "Account overview" +msgstr " खाता सिंहावलोकन" + +#: src/calls-application.c:367 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:748 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:812 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:813 +msgid "PLUGIN" +msgstr "प्लगइन" + +#: src/calls-application.c:818 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:824 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:825 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: src/calls-application.c:830 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:836 +msgid "Print current version" +msgstr "हालको संस्करण मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: src/calls-best-match.c:487 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "बेनामी कलर" + +#: src/calls-call-record-row.c:97 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "हिजो %s" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +msgid "Police" +msgstr "पुलिस" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +msgid "Ambulance" +msgstr "एम्बुलेन्स" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "वारुण यन्त्र" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "पहाडबाट उद्धार" + +#: src/calls-main-window.c:124 +msgid "translator-credits" +msgstr "Pawan Chitrakar " + +#: src/calls-main-window.c:317 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "" + +#: src/calls-main-window.c:319 +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" +msgstr "" + +#: src/calls-main-window.c:357 +msgid "Contacts" +msgstr "सम्पर्कहरू" + +#: src/calls-main-window.c:367 +msgid "Dial Pad" +msgstr "" + +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:376 +msgid "Recent" +msgstr "हालसालै" + +#: src/calls-notifier.c:53 +msgid "Missed call" +msgstr "छुटेका कल" + +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:77 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "" + +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:80 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s बाट छुटेको कल" + +#: src/calls-notifier.c:82 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "अज्ञात कलरबाट छुटेको कल" + +#: src/calls-notifier.c:88 +msgid "Call back" +msgstr "कल फर्काउनुहोस्" + +#: src/ui/account-overview.ui:16 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "भिओआईपी खाताहरू" + +#: src/ui/account-overview.ui:49 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "भिओआईपी खाताहरू थप्नुहोस्" + +#: src/ui/account-overview.ui:51 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" + +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +msgid "_Add Account" +msgstr "खाता थप्नुहोस्" + +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. +#: src/ui/call-record-row.ui:62 +msgid "Call" +msgstr "कल" + +#: src/ui/call-record-row.ui:102 +msgid "_Delete Call" +msgstr "कल मेट्नुहोस्" + +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:107 +msgid "_Copy number" +msgstr "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Add contact" +msgstr "सम्पर्क थप्नुहोस्" + +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "एसएमएस पठाउनुहोस्" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +msgid "On hold" +msgstr "होल्डमा" + +#: src/ui/contacts-box.ui:60 +msgid "No Contacts Found" +msgstr "सम्पर्कहरू छैनन्" + +#: src/ui/history-box.ui:10 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "हाल कलहरू छैन" + +#: src/ui/main-window.ui:105 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:114 +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: src/ui/main-window.ui:141 +msgid "_Send" +msgstr "पठाउनुहोस्" + +#: src/ui/main-window.ui:214 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "भिओआईपी खाताहरू" + +#: src/ui/main-window.ui:227 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" + +#: src/ui/main-window.ui:233 +msgid "_Help" +msgstr "सहयोग" + +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:239 +msgid "_About Calls" +msgstr "कलहरू बारेमा" + +#: src/ui/new-call-box.ui:38 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "भिओआईपी ठेगाना प्रविष्टि गर्नुहोस्" + +#: src/ui/new-call-box.ui:62 +msgid "SIP Account" +msgstr "सिप खाता" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +msgid "New Call" +msgstr "नया कल" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +msgid "Back" +msgstr "पछाडि" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "अज्ञात कारण" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "बाह्य कल सुरु भयो" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +msgid "New incoming call" +msgstr "नया आगमन कल" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +msgid "Call accepted" +msgstr "कल स्वीकार गरियो" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "कल समाप्त" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "कल स्थानान्तरण गरियो" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "कल विक्षेपण गरियो" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +#, fuzzy +msgid "Initialized" +msgstr "यदि 'सही' मा सेट गरेमा RDP ब्याकइन्ड सुरुआत हुनेछ ।" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "गुप्तीकरण होइन" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "Add Account" +msgstr "खाता थप्नुहोस्" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 +msgid "_Log In" +msgstr "लग इन गर्नुहोस्" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 +msgid "Manage Account" +msgstr "खाता ब्यबस्थापन" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "लागू गर्नुहोस्" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +msgid "_Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +msgid "Server" +msgstr "सर्भर" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 +msgid "Display Name" +msgstr "प्रदर्शन नाम" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 +msgid "Optional" +msgstr "वैकल्पिक" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +msgid "User ID" +msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +msgid "Transport" +msgstr "यातायात" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "मिडिया गुप्तीकरण गर्नुहोस्" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "स्वतः जडान गर्नुहोस्"