1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2025-01-24 04:25:31 +00:00

Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2023-07-28 04:13:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 40f6b0a3a4
commit ab1856454a

View file

@ -1,25 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Georgian translation for calls.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2023 calls authors
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the calls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: calls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 06:12+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "ზარები" msgstr "ზარები"
@ -194,58 +194,58 @@ msgstr "გათიშვა დასრულდა"
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "შიდა შეცდომა" msgstr "შიდა შეცდომა"
#: src/calls-account-overview.c:177 #: src/calls-account-overview.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "Edit account: %s" msgid "Edit account: %s"
msgstr "ანგარიშის ჩასწორება: %s" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184 #: src/calls-account-overview.c:209
msgid "Add new account" msgid "Add new account"
msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება"
#: src/calls-account-overview.c:376 #: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview" msgid "Account overview"
msgstr "ანგარიშის მიმოხილვა" msgstr "ანგარიშის მიმოხილვა"
#: src/calls-application.c:327 #: src/calls-application.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'" msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'"
#: src/calls-application.c:660 #: src/calls-application.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'" msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'"
#: src/calls-application.c:717 #: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "დამატების სახელი, რომელიც მოგცემთ დარეკვის საშუალებას" msgstr "ჩასატვირთი დამატებების სახელი"
#: src/calls-application.c:718 #: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
#: src/calls-application.c:723 #: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება" msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება"
#: src/calls-application.c:729 #: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა" msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა"
#: src/calls-application.c:730 #: src/calls-application.c:825
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "ნომერი" msgstr "ნომერი"
#: src/calls-application.c:735 #: src/calls-application.c:830
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა" msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა"
#: src/calls-application.c:741 #: src/calls-application.c:836
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა" msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
#: src/calls-best-match.c:435 #: src/calls-best-match.c:487
msgid "Anonymous caller" msgid "Anonymous caller"
msgstr "ანონიმური დამრეკი" msgstr "ანონიმური დამრეკი"
@ -258,53 +258,69 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"გუშინ" "გუშინ"
#: src/calls-main-window.c:123 #: src/calls-emergency-call-types.c:64
msgid "Police"
msgstr "პოლიცია"
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
msgid "Ambulance"
msgstr "სასწრაფო"
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
msgid "Fire Brigade"
msgstr "სახანძრო"
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
msgid "Mountain Rescue"
msgstr "მთის მშველელები"
#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "თემური დოღონაძე" msgstr "თემური დოღონაძე"
#: src/calls-main-window.c:316 #: src/calls-main-window.c:317
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "" msgstr ""
"ზარის განხორციელება შეუძლებელია. მოდემი ან VoIP ანგარიში ხელმიუწვდომელია" "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. მოდემი ან VoIP ანგარიში ხელმიუწვდომელია"
#: src/calls-main-window.c:318 #: src/calls-main-window.c:319
msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. დამატებები არ ჩატვირთულა" msgstr "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. დამატებები არ ჩატვირთულა"
#: src/calls-main-window.c:353 #: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "კონტაქტები" msgstr "კონტაქტები"
#: src/calls-main-window.c:363 #: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad" msgid "Dial Pad"
msgstr "ციფერბლატი" msgstr "ციფერბლატი"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history) #. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:372 #: src/calls-main-window.c:376
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "ახლახანს" msgstr "ახლახანს"
#: src/calls-notifier.c:52 #: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call" msgid "Missed call"
msgstr "გამოტოვებული ზარი" msgstr "გამოტოვებული ზარი"
#. %s is a name here #. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76 #: src/calls-notifier.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "გამოტოვებული ზარი <b>%s</b>-სგან" msgstr "გამოტოვებული ზარი <b>%s</b>-სგან"
#. %s is a id here #. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79 #: src/calls-notifier.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
msgstr "გამოტოვებული ზარი %s-სგან" msgstr "გამოტოვებული ზარი %s-სგან"
#: src/calls-notifier.c:81 #: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller" msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "გამოტოვებული ზარი უცნობი დამრეკისგან" msgstr "გამოტოვებული ზარი უცნობი დამრეკისგან"
#: src/calls-notifier.c:87 #: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back" msgid "Call back"
msgstr "გადარეკვა" msgstr "გადარეკვა"
@ -475,7 +491,7 @@ msgstr "მოდემი ზარის მხარდაჭერით ხ
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური" msgstr "ნორმალური"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა" msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"