1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-25 05:09:30 +00:00

Update Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2021-10-21 05:44:10 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 43fb8504e8
commit aa413fdccb

View file

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls gnome-41\n" "Project-Id-Version: calls gnome-41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 09:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 07:43+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "Telefónny číselník a správca hovorov (režim démona)"
#: src/calls-application.c:528 #: src/calls-application.c:528
#, c-format #, c-format
#| msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "Skúsila sa neplatná telefónna adresa URI „%s“" msgstr "Skúsila sa neplatná telefónna adresa URI „%s“"
@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Nie je známe ako otvoriť adresu „%s“"
# cmd line desc # cmd line desc
#: src/calls-application.c:658 #: src/calls-application.c:658
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Názov zásuvného modulu, ktorý sa použije pre poskytovateľa hovoru" msgstr "Názov zásuvného modulu, ktorý sa použije pre poskytovateľa hovoru"
#: src/calls-application.c:659 #: src/calls-application.c:659
@ -73,7 +72,6 @@ msgstr "Či sa má zobraziť hlavné okno po spustení"
# cmd line desc # cmd line desc
#: src/calls-application.c:670 #: src/calls-application.c:670
#| msgid "Dial a number"
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Vytočí telefónne číslo" msgstr "Vytočí telefónne číslo"
@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Anonymný volajúci"
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Volanie…" msgstr "Volanie…"
#: src/calls-call-record-row.c:113 #: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@ -140,7 +138,8 @@ msgstr "Kontakty"
msgid "Dial Pad" msgid "Dial Pad"
msgstr "Klávesnica" msgstr "Klávesnica"
#: src/calls-main-window.c:394 #. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:395
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "Nedávne" msgstr "Nedávne"
@ -148,21 +147,23 @@ msgstr "Nedávne"
msgid "Missed call" msgid "Missed call"
msgstr "Zmeškané hovory" msgstr "Zmeškané hovory"
#: src/calls-notifier.c:68 #. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Zmeškaný hovor od kontaktu <b>%s</b>" msgstr "Zmeškaný hovor od kontaktu <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:70 #. %s is a number here
#: src/calls-notifier.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
msgstr "Zmeškaný hovor z čísla %s" msgstr "Zmeškaný hovor z čísla %s"
#: src/calls-notifier.c:72 #: src/calls-notifier.c:74
msgid "Missed call from unknown caller" msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Zmeškaný hovor od neznámeho volajúceho" msgstr "Zmeškaný hovor od neznámeho volajúceho"
#: src/calls-notifier.c:78 #: src/calls-notifier.c:80
msgid "Call back" msgid "Call back"
msgstr "Zavolať späť" msgstr "Zavolať späť"
@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Prijať"
msgid "Hide the dial pad" msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Skryť klávesnicu" msgstr "Skryť klávesnicu"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68 #: src/ui/call-record-row.ui:68
#| msgid "Calls"
msgid "Call" msgid "Call"
msgstr "Volať" msgstr "Volať"
@ -212,10 +213,6 @@ msgstr "O_dstrániť hovor"
msgid "_Copy number" msgid "_Copy number"
msgstr "_Skopírovať číslo" msgstr "_Skopírovať číslo"
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+441234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44 #: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold" msgid "On hold"
msgstr "Pozdržaný" msgstr "Pozdržaný"
@ -304,8 +301,8 @@ msgid "Dial"
msgstr "Vytočiť" msgstr "Vytočiť"
#: src/ui/new-call-box.ui:114 #: src/ui/new-call-box.ui:114
msgid "Backspace through number" msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Znak Backspace pomocou čísel" msgstr "Odstrániť znak pred kurzorom"
#: src/ui/new-call-box.ui:145 #: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account" msgid "SIP Account"
@ -319,5 +316,11 @@ msgstr "Nový hovor"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Späť" msgstr "Späť"
#~ msgid "+441234567890"
#~ msgstr "+441234567890"
#~ msgid "Backspace through number"
#~ msgstr "Znak Backspace pomocou čísel"
#~ msgid "Call the party" #~ msgid "Call the party"
#~ msgstr "Uskutočniť konferenčný hovor" #~ msgstr "Uskutočniť konferenčný hovor"