mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2024-11-05 08:01:19 +00:00
parent
0012bd9fab
commit
a2093a2dd8
1 changed files with 33 additions and 27 deletions
60
po/sv.po
60
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 09:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 08:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
|
||||
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Samtal"
|
||||
|
@ -46,45 +46,45 @@ msgstr "Samtal (demon)"
|
|||
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
|
||||
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:539
|
||||
#: src/calls-application.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr "Försökte med ogiltigt tel-URI ”%s”"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:616
|
||||
#: src/calls-application.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:670
|
||||
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
msgstr "Namnet på insticket att använda för samtalsleverantören"
|
||||
#: src/calls-application.c:658
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:671
|
||||
#: src/calls-application.c:659
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "INSTICK"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:676
|
||||
#: src/calls-application.c:664
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:682
|
||||
#: src/calls-application.c:670
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Slå ett telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:683
|
||||
#: src/calls-application.c:671
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "NUMMER"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:688
|
||||
#: src/calls-application.c:676
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:694
|
||||
#: src/calls-application.c:682
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Skriv ut aktuell version"
|
||||
|
||||
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
|
||||
#: src/calls-best-match.c:365 src/calls-call-record-row.c:40
|
||||
msgid "Anonymous caller"
|
||||
msgstr "Anonym uppringare"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Anonym uppringare"
|
|||
msgid "Calling…"
|
||||
msgstr "Ringer…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:113
|
||||
#: src/calls-call-record-row.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "Kontakter"
|
|||
msgid "Dial Pad"
|
||||
msgstr "Knappsats"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:394
|
||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||
#: src/calls-main-window.c:395
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Senaste"
|
||||
|
||||
|
@ -143,21 +144,23 @@ msgstr "Senaste"
|
|||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Missat samtal"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:68
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Missat samtal från <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:70
|
||||
#. %s is a number here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Missat samtal från %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:72
|
||||
#: src/calls-notifier.c:74
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Missat samtal från okänd uppringare"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:78
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Ring tillbaka"
|
||||
|
||||
|
@ -193,6 +196,7 @@ msgstr "Svara"
|
|||
msgid "Hide the dial pad"
|
||||
msgstr "Göm knappsatsen"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
|
||||
#: src/ui/call-record-row.ui:68
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Ring"
|
||||
|
@ -206,10 +210,6 @@ msgstr "_Ta bort samtal"
|
|||
msgid "_Copy number"
|
||||
msgstr "_Kopiera nummer"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
|
||||
msgid "+441234567890"
|
||||
msgstr "+441234567890"
|
||||
|
||||
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
|
||||
msgid "On hold"
|
||||
msgstr "Samtal väntar"
|
||||
|
@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Dial"
|
|||
msgstr "Ring"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:114
|
||||
msgid "Backspace through number"
|
||||
msgstr "Radera siffra från nummer"
|
||||
msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
msgstr "Radera tecken framför markören"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:145
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
|
@ -311,5 +311,11 @@ msgstr "Nytt samtal"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+441234567890"
|
||||
#~ msgstr "+441234567890"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backspace through number"
|
||||
#~ msgstr "Radera siffra från nummer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call the party"
|
||||
#~ msgstr "Ring parten"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue