1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-11-05 08:01:19 +00:00

Update Swedish translation

(cherry picked from commit 4785fc95ea)
This commit is contained in:
Luna Jernberg 2021-10-21 06:50:06 +00:00 committed by Evangelos Ribeiro Tzaras
parent 0012bd9fab
commit a2093a2dd8

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
@ -46,45 +46,45 @@ msgstr "Samtal (demon)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)"
#: src/calls-application.c:539
#: src/calls-application.c:528
#, c-format
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "Försökte med ogiltigt tel-URI ”%s”"
#: src/calls-application.c:616
#: src/calls-application.c:605
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
#: src/calls-application.c:670
msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgstr "Namnet på insticket att använda för samtalsleverantören"
#: src/calls-application.c:658
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
#: src/calls-application.c:671
#: src/calls-application.c:659
msgid "PLUGIN"
msgstr "INSTICK"
#: src/calls-application.c:676
#: src/calls-application.c:664
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
#: src/calls-application.c:682
#: src/calls-application.c:670
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Slå ett telefonnummer"
#: src/calls-application.c:683
#: src/calls-application.c:671
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
#: src/calls-application.c:688
#: src/calls-application.c:676
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
#: src/calls-application.c:694
#: src/calls-application.c:682
msgid "Print current version"
msgstr "Skriv ut aktuell version"
#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
#: src/calls-best-match.c:365 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonym uppringare"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Anonym uppringare"
msgid "Calling…"
msgstr "Ringer…"
#: src/calls-call-record-row.c:113
#: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "Kontakter"
msgid "Dial Pad"
msgstr "Knappsats"
#: src/calls-main-window.c:394
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:395
msgid "Recent"
msgstr "Senaste"
@ -143,21 +144,23 @@ msgstr "Senaste"
msgid "Missed call"
msgstr "Missat samtal"
#: src/calls-notifier.c:68
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:69
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Missat samtal från <b>%s</b>"
#: src/calls-notifier.c:70
#. %s is a number here
#: src/calls-notifier.c:72
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Missat samtal från %s"
#: src/calls-notifier.c:72
#: src/calls-notifier.c:74
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Missat samtal från okänd uppringare"
#: src/calls-notifier.c:78
#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Call back"
msgstr "Ring tillbaka"
@ -193,6 +196,7 @@ msgstr "Svara"
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "Göm knappsatsen"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call"
msgstr "Ring"
@ -206,10 +210,6 @@ msgstr "_Ta bort samtal"
msgid "_Copy number"
msgstr "_Kopiera nummer"
#: src/ui/call-selector-item.ui:31
msgid "+441234567890"
msgstr "+441234567890"
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "Samtal väntar"
@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Dial"
msgstr "Ring"
#: src/ui/new-call-box.ui:114
msgid "Backspace through number"
msgstr "Radera siffra från nummer"
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr "Radera tecken framför markören"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account"
@ -311,5 +311,11 @@ msgstr "Nytt samtal"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#~ msgid "+441234567890"
#~ msgstr "+441234567890"
#~ msgid "Backspace through number"
#~ msgstr "Radera siffra från nummer"
#~ msgid "Call the party"
#~ msgstr "Ring parten"