mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-08 12:55:32 +00:00
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
b32f3185a1
commit
9c15568e85
1 changed files with 39 additions and 22 deletions
61
po/es.po
61
po/es.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: purism-calls\n"
|
"Project-Id-Version: purism-calls\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 06:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 19:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 11:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 19:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:481 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Llamadas"
|
msgstr "Llamadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -207,49 +207,49 @@ msgstr "Editar cuenta: %s"
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "Añadir cuenta nueva"
|
msgstr "Añadir cuenta nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:377
|
#: src/calls-account-overview.c:381
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "Vista general de la cuenta"
|
msgstr "Vista general de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:349
|
#: src/calls-application.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Intento de marcado de URI de teléfono «%s» no válido"
|
msgstr "Intento de marcado de URI de teléfono «%s» no válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:720
|
#: src/calls-application.c:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "No se sabe cómo abrir «%s»"
|
msgstr "No se sabe cómo abrir «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:780
|
#: src/calls-application.c:785
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "El nombre del complemento utilizado por el proveedor de llamadas"
|
msgstr "El nombre del complemento utilizado por el proveedor de llamadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:781
|
#: src/calls-application.c:786
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "COMPLEMENTO"
|
msgstr "COMPLEMENTO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:786
|
#: src/calls-application.c:791
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Indica si se muestra la ventana principal al inicio"
|
msgstr "Indica si se muestra la ventana principal al inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:792
|
#: src/calls-application.c:797
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Marcar un número de teléfono"
|
msgstr "Marcar un número de teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:793
|
#: src/calls-application.c:798
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NÚMERO"
|
msgstr "NÚMERO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:798
|
#: src/calls-application.c:803
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Activar mensajes de depuración detallados"
|
msgstr "Activar mensajes de depuración detallados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:804
|
#: src/calls-application.c:809
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Imprimir versión actual"
|
msgstr "Imprimir versión actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:458
|
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Llamada anónima"
|
msgstr "Llamada anónima"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -262,32 +262,49 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"ayer"
|
"ayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:64
|
||||||
|
msgid "Police"
|
||||||
|
msgstr "Policía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:67
|
||||||
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
|
msgstr "Ambulancia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:70
|
||||||
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
|
msgstr "Bomberos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:73
|
||||||
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
|
msgstr "Rescate en montaña"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pedro Luis Valadés Viera <perikiyoxd@gmail.com>\n"
|
"Pedro Luis Valadés Viera <perikiyoxd@gmail.com>\n"
|
||||||
"Amos Batto <amosbatto@yahoo.com>\n"
|
"Amos Batto <amosbatto@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>"
|
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Pablo Correa Gómez <ablocorrea@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se pueden realizar llamadas: no hay ningún módem ni cuenta VoIP disponible"
|
"No se pueden realizar llamadas: no hay ningún módem ni cuenta VoIP disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "No se pueden realizar llamadas: no hay ningún complemento cargado"
|
msgstr "No se pueden realizar llamadas: no hay ningún complemento cargado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Contactos"
|
msgstr "Contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:366
|
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Teclado de marcado"
|
msgstr "Teclado de marcado"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:375
|
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Recientes"
|
msgstr "Recientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -481,7 +498,7 @@ msgstr "No hay disponible ningún módem con capacidad de voz"
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "Inicializada"
|
msgstr "Inicializada"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue