From 987d6b35526eb2e8f16af1a144b0d9e470f5608d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sat, 24 Aug 2024 09:03:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po/fi.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b21e082..2ed3ce3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-11 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-02 08:20+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:03+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Puhelut" @@ -60,13 +60,18 @@ msgstr "" "puheluihin matkapuhelinmodeemilla ja VoIP-puheluihin käyttäen SIP-" "protokollaa." +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 +msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" +msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" + #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Asetetaan puhelu" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Puheluhistoria" @@ -101,11 +106,13 @@ msgstr "" "Ensisijaiset äänikoodekit käytetäväksi VoIP-puheluissa (jos saatavilla)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "Salli salaamaton salausavainten vaihto salatulle medialle." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." msgstr "" #: src/calls-account.c:163 @@ -196,65 +203,65 @@ msgstr "Yhteyden katkaiseminen valmistui" msgid "Internal error occurred" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Muokkaa tiliä: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Lisää uusi tili" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Tilin yhteenveto" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP-tilit" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Yritettiin soittaa virheelliseen tel-URI:in `%s'" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Ei tietoa miten avata`%s'" # Provider - muuttuja, ohjelma vai taho? -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Ladattavien liitännäisten nimet" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "LIITÄNNÄINEN" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Näytetäänkö pääikkunaa käynnistyksen yhteydessä" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Soita puhelinnumeroon" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Käytä runsaita vianjäljitysviestejä" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "Tulosta nykyinen versio" # Onko numero tuntematon vai soittaja anonymisoitu muuten? -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Tuntematon numero" # Vai eilinen -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -263,84 +270,84 @@ msgstr "" "%s\n" "eilen" -#: src/calls-emergency-call-types.c:64 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Poliisi" -#: src/calls-emergency-call-types.c:67 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Ambulanssi" -#: src/calls-emergency-call-types.c:70 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "Palokunta" -#: src/calls-emergency-call-types.c:73 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Vuoristopelastus" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jiri Grönroos\n" "JRfi , 2020\n" "Timo Jyrinki , 2021" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Ei voi soittaa: ei puhetoiminnoilla varustettua modeemia tai VoIP-tiliä" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Ei voi soittaa: liitännäistä ei ole ladattu" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Viimeisimmät" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Näppäimistö" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Viimeisimmät" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Vastaamaton puhelu" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Vastamaaton puhelu henkilöltä %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Vastamaaton puhelu tuntemattomalta soittajalta" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Soita takaisin" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP-tilit" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Lisää VoIP-tilejä" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -350,91 +357,73 @@ msgstr "" "VoIP-puheluja SIP-protokollaa käyttäen. Tämä ominaisuus on vielä melko uusi, " "eikä kaikkia ominaisuuksia ole vielä toteutettu (esim. salattu media)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "_Lisää tili" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Puhelu" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "_Poista puhelu" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopioi numero" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "_Lisää yhteystieto" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "_Lähetä tekstiviesti" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Pidossa" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt" # Viimeaikaiset jätetty pois - selviää asiayhteydestä -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Ei puheluita" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP-tilit" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Pikanäppäimet" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "_Tietoja - Puhelut" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Kirjoita VoIP-osoite" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP-tili" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Uusi puhelu" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Takaisin" @@ -508,12 +497,12 @@ msgstr "Alustettu" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ei saatavilla" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Ei salausta" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Pakota salaus" @@ -522,65 +511,74 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Salausavainten vaihto epäonnistui" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Kirjaudu sisään" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Hallitse tiliä" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Näyttönimi" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Näyttönimi (valinnainen)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "Valinnainen" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjätunniste" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Liikenne" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Median salaus" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Käytä puheluihin" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Yhdistä automaattisesti" +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "Tilin yhteenveto" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Puhelu" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "_Pikanäppäimet" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ohje" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Lisää tili" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "Hallitse tiliä" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Valinnainen" + #~ msgid "Enter a number" #~ msgstr "Näppäile numero"