diff --git a/po/th.po b/po/th.po index bac420c..95a071c 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,90 +7,544 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls gnome-46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-31 10:16+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-09 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-09 15:58+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 +#: src/calls-application.c:496 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" -msgstr "การโทร" +msgstr "สายโทร" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "โทรศัพท์" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรียกเลขหมายโทรศัพท์และจัดการสายโทร" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" -msgstr "" +msgstr "โทรศัพท์;สายโทร;เรียกเลขหมาย;ตัวเรียกเลขหมาย;PSTN;" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Calls (daemon)" -msgstr "" +msgstr "สายโทร (ดีมอน)" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรียกเลขหมายโทรศัพท์และตัวจัดการสายโทร (โหมดดีมอน)" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 msgid "Make phone and SIP calls" -msgstr "" +msgstr "โทรออกผ่านโทรศัพท์และ SIP" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." msgstr "" +"“สายโทร” เป็นตัวเรียกเลขหมายโทรศัพท์และจัดการสายโทรสำหรับ GNOME ที่เรียบง่ายและสวยงาม " +"สามารถใช้กับโมเด็มเซลลูลาร์สำหรับการโทรแบบธรรมดา และการโทรผ่าน VoIP โดยใช้โพรโทคอล " +"SIP" + +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 +msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" +msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 msgid "Placing a call" -msgstr "" +msgstr "การโทรออก" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 msgid "The call history" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการโทร" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 msgid "Whether calls should automatically use the default origin" -msgstr "" +msgstr "เลือกว่าจะให้สายโทรต่างๆ ใช้แหล่งที่มาปริยายโดยอัตโนมัติหรือไม่" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 msgid "The country code as reported by the modem" -msgstr "" +msgstr "รหัสประเทศตามที่รายงานโดยโมเด็ม" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 msgid "The country code is used for contact name lookup" -msgstr "" +msgstr "รหัสประเทศใช้เพื่อค้นหาชื่อที่อยู่ติดต่อ" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 msgid "The plugins to load automatically" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินที่จะให้โหลดโดยอัตโนมัติ" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินเหล่านี้จะโหลดโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มต้นแอปพลิเคชัน" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปลงสัญญาณเสียงที่จะใช้สำหรับสายโทรผ่าน VoIP ตามลำดับที่ต้องการ" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "ตัวแปลงสัญญาณเสียงที่ต้องการใช้สำหรับสายโทรผ่าน VoIP (ถ้ามีอยู่)" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "อนุญาตให้มีการแลกเปลี่ยนคีย์ลับที่ไม่ปลอดภัยสำหรับสื่อที่เข้ารหัสลับ" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." msgstr "" +"กำหนดเป็น true หากคุณต้องการให้สามารถแลกเปลี่ยนคีย์ในรูปแบบข้อความธรรมดาที่อ่านได้ มิฉะนั้น " +"คุณจะต้องตั้งค่าการส่งข้อมูลด้วย TLS" + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "สถานะปริยาย (ยังไม่ได้เตรียมใช้งาน)" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "กำลังเตรียมใช้งานบัญชี…" + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "กำลังยกเลิกการเตรียมใช้งานบัญชี…" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์…" + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "บัญชีกำลังออนไลน์อยู่" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์…" + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "บัญชีกำลังออฟไลน์อยู่" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "บัญชีพบข้อผิดพลาด" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "ไม่มีเหตุผลระบุไว้" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "เริ่มการเตรียมใช้งานแล้ว" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "การเตรียมใช้งานเสร็จสมบูรณ์" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "เริ่มการยกเลิกการเตรียมใช้งานแล้ว" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "การยกเลิกการเตรียมใช้งานเสร็จสมบูรณ์" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "ไม่ได้กำหนดข้อมูลลับไว้" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "กำลังเริ่มเชื่อมต่อ" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "หมดเวลาเชื่อมต่อ" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "ไม่สามารถจำแนกชื่อโดเมนได้" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รับชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่าน" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "เชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "กำลังเริ่มตัดการเชื่อมต่อ" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์" + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน" + +#: src/calls-account-overview.c:193 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "แก้ไขบัญชี: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:200 +msgid "Add new account" +msgstr "เพิ่มบัญชีใหม่" + +#: src/calls-account-overview.c:441 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "บัญชี VoIP" + +#: src/calls-application.c:373 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "พยายามเรียก URI โทรศัพท์ “%s” ซึ่งไม่ถูกต้อง" + +#: src/calls-application.c:755 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "ไม่ทราบว่าจะเปิด “%s” อย่างไร" + +#: src/calls-application.c:826 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "ชื่อของปลั๊กอินที่ต้องการให้โหลด" + +#: src/calls-application.c:827 +msgid "PLUGIN" +msgstr "ปลั๊กอิน" + +#: src/calls-application.c:832 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างหลักเมื่อเริ่มทำงานหรือไม่" + +#: src/calls-application.c:838 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "เรียกเลขหมายโทรศัพท์" + +#: src/calls-application.c:839 +msgid "NUMBER" +msgstr "เลขหมาย" + +#: src/calls-application.c:844 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "เปิดใช้ข้อความดีบั๊กแบบละเอียด" + +#: src/calls-application.c:850 +msgid "Print current version" +msgstr "แสดงเลขรุ่นปัจจุบัน" + +#: src/calls-best-match.c:504 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "ผู้โทรไม่ระบุตัว" + +#: src/calls-call-record-row.c:95 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"เมื่อวาน" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 +msgid "Police" +msgstr "ตำรวจ" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 +msgid "Ambulance" +msgstr "รถพยาบาล" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "หน่วยดับเพลิง" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "กู้ภัยบนภูเขา" + +#: src/calls-main-window.c:119 +msgid "translator-credits" +msgstr "Aefgh Threenine " + +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "ไม่สามารถโทรได้: ไม่มีโมเด็มหรือบัญชี VoIP" + +#: src/calls-main-window.c:314 +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" +msgstr "ไม่สามารถโทรได้: ไม่ได้โหลดปลั๊กอินใด" + +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "ล่าสุด" + +#: src/calls-main-window.c:364 +msgid "Contacts" +msgstr "ผู้ติดต่อ" + +#: src/calls-main-window.c:372 +msgid "Dial Pad" +msgstr "แป้นกดเลข" + +#: src/calls-notifier.c:53 +msgid "Missed call" +msgstr "สายที่ไม่ได้รับ" + +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:75 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "สายที่ไม่ได้รับจาก %s" + +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:78 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "สายที่ไม่ได้รับจาก %s" + +#: src/calls-notifier.c:80 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "สายที่ไม่ได้รับจากผู้โทรไม่ทราบชื่อ" + +#: src/calls-notifier.c:86 +msgid "Call back" +msgstr "โทรกลับ" + +#: src/ui/account-overview.ui:27 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "เพิ่มบัญชี VoIP" + +#: src/ui/account-overview.ui:29 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" +"คุณสามารถเพิ่มบัญชี VoIP ได้ที่นี่ ซึ่งจะให้คุณสามารถโทรออกและรับสายผ่าน VoIP โดยใช้โพรโทคอล " +"SIP ได้ คุณลักษณะนี้ยังคงใหม่อยู่และยังมีความสามารถไม่ครบถ้วน (เช่น ไม่รองรับการเข้ารหัสลับสื่อ)" + +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 +msgid "_Add Account" +msgstr "เ_พิ่มบัญชี" + +#: src/ui/call-record-row.ui:67 +msgid "_Delete Call" +msgstr "_ลบสายโทร" + +#: src/ui/call-record-row.ui:71 +msgid "_Copy number" +msgstr "_คัดลอกหมายเลข" + +#: src/ui/call-record-row.ui:76 +msgid "_Add contact" +msgstr "เ_พิ่มที่อยู่ติดต่อ" + +#: src/ui/call-record-row.ui:81 +msgid "_Send SMS" +msgstr "_ส่ง SMS" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 +msgid "On hold" +msgstr "กำลังรอสาย" + +#: src/ui/contacts-box.ui:37 +msgid "No Contacts Found" +msgstr "ไม่พบที่อยู่ติดต่อ" + +#: src/ui/history-box.ui:13 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "ไม่มีการโทรล่าสุด" + +#: src/ui/main-window.ui:76 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ยกเลิก" + +#: src/ui/main-window.ui:84 +msgid "_Close" +msgstr "_ปิด" + +#: src/ui/main-window.ui:90 +msgid "_Send" +msgstr "_ส่ง" + +#: src/ui/main-window.ui:143 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "_บัญชี VoIP" + +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:157 +msgid "_About Calls" +msgstr "เ_กี่ยวกับ “สายโทร”" + +#: src/ui/new-call-box.ui:32 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "ป้อนที่อยู่ VoIP" + +#: src/ui/new-call-box.ui:56 +msgid "SIP Account" +msgstr "บัญชี SIP" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 +msgid "New Call" +msgstr "การโทรใหม่" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 +msgid "Back" +msgstr "ย้อนกลับ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "เริ่มการโทรขาออกแล้ว" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +msgid "New incoming call" +msgstr "การโทรขาเข้าใหม่" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +msgid "Call accepted" +msgstr "รับสายแล้ว" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "วางสายแล้ว" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "ถูกตัดสาย (ไม่ว่างหรือถูกวางสาย)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "ถูกตัดสาย (ID ผิดหรือเครือข่ายมีปัญหา)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "ถูกตัดสาย (ผิดพลาดขณะตั้งค่าช่องเสียง)" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "ถูกโอนสายหลังรับ" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "ถูกโอนสายก่อนรับ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "ถูกตัดสาย (ไม่ทราบสาเหตุ รหัส %i)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "ไม่มี ModemManager" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "ไม่มีโมเด็มที่รองรับความสามารถด้านเสียง" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +msgid "Initialized" +msgstr "เตรียมใช้งานแล้ว" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "ไม่มี DBus" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +msgid "No encryption" +msgstr "ไม่มีการเข้ารหัสลับ" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +msgid "Force encryption" +msgstr "บังคับการเข้ารหัสลับ" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "แลกเปลี่ยนคีย์เข้ารหัสลับไม่สำเร็จ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "_Log In" +msgstr "เ_ข้าสู่ระบบ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 +msgid "_Apply" +msgstr "เ_ริ่มใช้" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 +msgid "_Delete" +msgstr "_ลบ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 +msgid "Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง (ไม่จำเป็น)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 +msgid "User ID" +msgstr "ID ผู้ใช้" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 +msgid "Transport" +msgstr "การส่งข้อมูล" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 +msgid "Media Encryption" +msgstr "การเข้ารหัสลับสื่อ" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "ใช้สำหรับการคุยโทรศัพท์" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "เชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" @@ -100,296 +554,15 @@ msgstr "" msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." msgstr "" -#: src/calls-account.c:163 -msgid "Default (uninitialized) state" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:166 -msgid "Initializing account…" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:169 -msgid "Uninitializing account…" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:172 -msgid "Connecting to server…" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:175 -msgid "Account is online" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:178 -msgid "Disconnecting from server…" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:181 -msgid "Account is offline" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:184 -msgid "Account encountered an error" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:202 -msgid "No reason given" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:205 -msgid "Initialization started" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:208 -msgid "Initialization complete" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:211 -msgid "Uninitialization started" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:214 -msgid "Uninitialization complete" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:217 -msgid "No credentials set" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:220 -msgid "Starting to connect" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:223 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:226 -msgid "Domain name could not be resolved" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:229 -msgid "Server did not accept username or password" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:232 -msgid "Connecting complete" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:235 -msgid "Starting to disconnect" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:238 -msgid "Disconnecting complete" -msgstr "" - -#: src/calls-account.c:241 -msgid "Internal error occurred" -msgstr "" - -#: src/calls-account-overview.c:202 -#, c-format -msgid "Edit account: %s" -msgstr "" - -#: src/calls-account-overview.c:209 -msgid "Add new account" -msgstr "" - #: src/calls-account-overview.c:441 msgid "Account overview" msgstr "" -#: src/calls-application.c:367 -#, c-format -msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" -msgstr "" - -#: src/calls-application.c:748 -#, c-format -msgid "Don't know how to open `%s'" -msgstr "" - -#: src/calls-application.c:812 -msgid "The name of the plugins to load" -msgstr "" - -#: src/calls-application.c:813 -msgid "PLUGIN" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: src/calls-application.c:818 -msgid "Whether to present the main window on startup" -msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างหลักเมื่อเริ่มทำงานหรือไม่" - -#: src/calls-application.c:824 -msgid "Dial a telephone number" -msgstr "" - -#: src/calls-application.c:825 -msgid "NUMBER" -msgstr "เลขหมาย" - -#: src/calls-application.c:830 -msgid "Enable verbose debug messages" -msgstr "" - -#: src/calls-application.c:836 -msgid "Print current version" -msgstr "" - -#: src/calls-best-match.c:487 -msgid "Anonymous caller" -msgstr "" - -#: src/calls-call-record-row.c:97 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"yesterday" -msgstr "" -"%s\n" -"เมื่อวาน" - -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 -msgid "Police" -msgstr "" - -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 -msgid "Ambulance" -msgstr "" - -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 -msgid "Fire Brigade" -msgstr "" - -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 -msgid "Mountain Rescue" -msgstr "" - -#: src/calls-main-window.c:124 -msgid "translator-credits" -msgstr "Aefgh Threenine " - -#: src/calls-main-window.c:317 -msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" -msgstr "" - -#: src/calls-main-window.c:319 -msgid "Can't place calls: No plugin loaded" -msgstr "" - -#: src/calls-main-window.c:357 -msgid "Contacts" -msgstr "ผู้ติดต่อ" - -#: src/calls-main-window.c:367 -msgid "Dial Pad" -msgstr "แป้นกดเลข" - -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "ล่าสุด" - -#: src/calls-notifier.c:53 -msgid "Missed call" -msgstr "" - -#. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 -#, c-format -msgid "Missed call from %s" -msgstr "" - -#. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 -#, c-format -msgid "Missed call from %s" -msgstr "" - -#: src/calls-notifier.c:82 -msgid "Missed call from unknown caller" -msgstr "" - -#: src/calls-notifier.c:88 -msgid "Call back" -msgstr "" - -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 -msgid "Add VoIP Accounts" -msgstr "" - -#: src/ui/account-overview.ui:51 -msgid "" -"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " -"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " -"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." -msgstr "" - -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 -msgid "_Add Account" -msgstr "" - #. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:62 msgid "Call" msgstr "" -#: src/ui/call-record-row.ui:102 -msgid "_Delete Call" -msgstr "" - -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 -msgid "_Copy number" -msgstr "" - -#: src/ui/call-record-row.ui:112 -msgid "_Add contact" -msgstr "" - -#: src/ui/call-record-row.ui:117 -msgid "_Send SMS" -msgstr "" - -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 -msgid "On hold" -msgstr "กำลังรอสาย" - -#: src/ui/contacts-box.ui:60 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "" - -#: src/ui/history-box.ui:10 -msgid "No Recent Calls" -msgstr "ไม่มีการโทรล่าสุด" - -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "" - -#: src/ui/main-window.ui:114 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: src/ui/main-window.ui:131 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/ui/main-window.ui:141 -msgid "_Send" -msgstr "" - -#: src/ui/main-window.ui:214 -msgid "_VoIP Accounts" -msgstr "" - #: src/ui/main-window.ui:227 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" @@ -398,134 +571,14 @@ msgstr "" msgid "_Help" msgstr "" -#. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 -msgid "_About Calls" -msgstr "" - -#: src/ui/new-call-box.ui:38 -msgid "Enter a VoIP address" -msgstr "" - -#: src/ui/new-call-box.ui:62 -msgid "SIP Account" -msgstr "" - -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 -msgid "New Call" -msgstr "การโทรใหม่" - -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 -msgid "Back" -msgstr "ย้อนกลับ" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 -msgid "Outgoing call started" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 -msgid "New incoming call" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 -msgid "Call accepted" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 -msgid "Call ended" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 -msgid "Call disconnected (busy or call refused)" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 -msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 -msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" -msgstr "" - -#. Translators: Transfer is for active or held calls -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 -msgid "Call transferred" -msgstr "" - -#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 -msgid "Call deflected" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 -#, c-format -msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 -msgid "ModemManager unavailable" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 -msgid "No voice-capable modem available" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 -msgid "Initialized" -msgstr "" - -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 -msgid "DBus unavailable" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 -msgid "No encryption" -msgstr "" - -#. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 -msgid "Force encryption" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 -msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" -msgstr "" - #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 -msgid "_Log In" -msgstr "" - #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 -msgid "Server" -msgstr "" - #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "" @@ -533,31 +586,3 @@ msgstr "" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 -msgid "Transport" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 -msgid "Media Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 -msgid "Use for Phone Calls" -msgstr "" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 -msgid "Automatically Connect" -msgstr ""