diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 46d0930..968ecba 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 13:15+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler" -msgstr "" +msgstr "Ένα πρόγραμμα τηλεφωνικών κλήσεων και χειρισμού κλήσεων" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 @@ -43,6 +43,8 @@ msgstr "Κλήσεις (υπηρεσία)" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "" +"Ένα πρόγραμμα τηλεφωνικών κλήσεων και χειρισμού κλήσεων (λειτουργία " +"υπηρεσίας)" #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 msgid "Make phone and SIP calls" @@ -54,6 +56,10 @@ msgid "" "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." msgstr "" +"Το πρόγραμμα Κλήσεις είναι ένα απλό, κομψό πρόγραμμα κλήσεων και χειρισμού " +"κλήσεων για το GNOME. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κινητό για απλές παλιές " +"τηλεφωνικές κλήσεις καθώς και κλήσεις VoIP χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο " +"SIP." #. Translators: A screenshot description. #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 @@ -68,6 +74,8 @@ msgstr "Το ιστορικό κλήσης" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 msgid "Whether calls should automatically use the default origin" msgstr "" +"Εάν οι κλήσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτόματα την προεπιλεγμένη " +"προέλευση" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 msgid "The country code as reported by the modem" @@ -75,7 +83,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 msgid "The country code is used for contact name lookup" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός χώρας χρησιμοποιείται για την αναζήτηση ονόματος επαφής" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 msgid "The plugins to load automatically" @@ -84,26 +92,30 @@ msgstr "Τα πρόσθετα φορτώνονται αυτόματα" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." msgstr "" +"Αυτά τα πρόσθετα θα φορτωθούν αυτόματα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιητές ήχου για χρήση για κλήσεις VoIP κατά σειρά προτίμησης" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "" +"Οι προτιμώμενοι κωδικοποιητές ήχου για χρήση για κλήσεις VoIP (εάν υπάρχουν)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "" +msgstr "Εάν επιτρέπεται η χρήση SDES για SRTP χωρίς TLS ως μεταφορά" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." msgstr "" +"Ορίστε το σε true εάν θέλετε να το επιτρέψετε με κλειδιά που ανταλλάσσονται " +"σε καθαρό κείμενο." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη (μη αρχικοποιημένη) κατάσταση" #: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" @@ -111,7 +123,7 @@ msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού…" #: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση αρχικοποίησης λογαριασμού…" #: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" @@ -131,7 +143,7 @@ msgstr "Ο λογαριασμός είναι εκτός σύνδεσης" #: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός αντιμετώπισε σφάλμα" #: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" @@ -147,11 +159,11 @@ msgstr "Η αρχικοποίηση ολοκληρώθηκε" #: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" -msgstr "" +msgstr "Ξεκίνησε η κατάργηση αρχικοποίησης" #: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" -msgstr "" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η κατάργηση αρχικοποίησης" #: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" @@ -167,11 +179,11 @@ msgstr "Η σύνδεση έληξε" #: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του ονόματος τομέα" #: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" -msgstr "" +msgstr "Ο διακομιστής δεν αποδέχτηκε όνομα χρήστη ή το συνθηματικό" #: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "" #: src/calls-application.c:672 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" -msgstr "" +msgstr "Δεν ξέρω πώς να ανοίξω το \"%s\"" #: src/calls-application.c:730 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" @@ -236,7 +248,7 @@ msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" #: src/calls-application.c:748 msgid "Enable verbose debug messages" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτικών μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων" #: src/calls-application.c:754 msgid "Print current version" @@ -325,6 +337,10 @@ msgid "" "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "yet feature complete (i.e. no encrypted media)." msgstr "" +"Μπορείτε να προσθέσετε λογαριασμό VoIP εδώ. Θα σας επιτρέψει να " +"πραγματοποιείτε και να λαμβάνετε κλήσεις VoIP χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο " +"SIP. Αυτή η δυνατότητα είναι ακόμα σχετικά νέα και δεν έχει ακόμη " +"ολοκληρωθεί η λειτουργία (δηλαδή δεν υπάρχουν κρυπτογραφημένα μέσα)." #: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" @@ -435,41 +451,39 @@ msgstr "Η κλήση τερματίστηκε" #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση αποσυνδέθηκε (απασχολημένη ή η κλήση απορρίφθηκε)" #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση αποσυνδέθηκε (λάθος αναγνωριστικό ή πρόβλημα δικτύου)" #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση αποσυνδέθηκε (σφάλμα κατά τη ρύθμιση του καναλιού ήχου)" #. Translators: Transfer is for active or held calls #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση έχει μεταφερθεί" #. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση έχει εκτραπεί" #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση αποσυνδέθηκε (άγνωστος κωδικός αιτίας %i)" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" -msgstr "" +msgstr "Το ModemManager δεν είναι διαθέσιμο" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "Can't place calls: No backend service" msgid "No voice-capable modem available" -msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μόντεμ με δυνατότητα φωνής" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 @@ -483,7 +497,7 @@ msgstr "Αρχικοποιήθηκε" #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" -msgstr "" +msgstr "Το DBus δεν είναι διαθέσιμο" #: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" @@ -496,7 +510,7 @@ msgstr "Αναγκαστική κρυπτογράφηση" #: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Η ανταλλαγή κρυπτογραφικού κλειδιού δεν ήταν επιτυχής" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account"