1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2025-01-08 04:45:31 +00:00

Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-06-20 15:19:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 82a03ac0b1
commit 8d37f7698d

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 18:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Дзвінки" msgstr "Дзвінки"
@ -202,41 +202,41 @@ msgstr "Розірвання з'єднання завершено"
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "Сталася внутрішня помилка" msgstr "Сталася внутрішня помилка"
#: src/calls-application.c:318 #: src/calls-application.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Спроба набору номера з некоректною адресою телефону «%s»" msgstr "Спроба набору номера з некоректною адресою телефону «%s»"
#: src/calls-application.c:635 #: src/calls-application.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Невідомо як відкрити «%s»" msgstr "Невідомо як відкрити «%s»"
#: src/calls-application.c:689 #: src/calls-application.c:690
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Назва додатка, який слід використовувати як надавача послуг дзвінка" msgstr "Назва додатка, який слід використовувати як надавача послуг дзвінка"
#: src/calls-application.c:690 #: src/calls-application.c:691
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК" msgstr "ДОДАТОК"
#: src/calls-application.c:695 #: src/calls-application.c:696
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску" msgstr "Чи слід відкривати головне вікно після запуску"
#: src/calls-application.c:701 #: src/calls-application.c:702
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Набрати телефонний номер" msgstr "Набрати телефонний номер"
#: src/calls-application.c:702 #: src/calls-application.c:703
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "НОМЕР" msgstr "НОМЕР"
#: src/calls-application.c:707 #: src/calls-application.c:708
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Увімкнути докладні діагностичні повідомлення" msgstr "Увімкнути докладні діагностичні повідомлення"
#: src/calls-application.c:713 #: src/calls-application.c:714
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Вивести поточну версію" msgstr "Вивести поточну версію"
@ -418,8 +418,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 #: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgid "Unknown reason"
msgstr "Виклик від'єднано (невідома причина)" msgstr "Невідома причина"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 #: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started" msgid "Outgoing call started"
@ -492,7 +492,6 @@ msgid "Force encryption"
msgstr "Примусове шифрування" msgstr "Примусове шифрування"
#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 #: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
#| msgid "Cryptographic key exchange unsucessful"
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr "Помилка під час обміну криптографічними ключами" msgstr "Помилка під час обміну криптографічними ключами"
@ -556,6 +555,9 @@ msgstr "Використовувати для дзвінків"
msgid "Automatically Connect" msgid "Automatically Connect"
msgstr "З'єднуватись автоматично" msgstr "З'єднуватись автоматично"
#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
#~ msgstr "Виклик від'єднано (невідома причина)"
#~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgid "Can't place calls: No backend service"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає служби обробки" #~ msgstr "Не вдалося розмістити дзвінки: немає служби обробки"