1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-09-28 14:55:26 +00:00

Update Greek translation

This commit is contained in:
Efstathios Iosifidis 2023-02-04 16:22:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4ff33a4566
commit 88acfd382d

135
po/el.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 19:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 #: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις" msgstr "Κλήσεις"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
msgid "Make phone and SIP calls" msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr "" msgstr "Πραγματοποίηση κλήσεων τηλεφώνου και SIP"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
msgid "" msgid ""
@ -57,10 +57,8 @@ msgstr ""
#. Translators: A screenshot description. #. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
#, fuzzy
#| msgid "Incoming phone call"
msgid "Placing a call" msgid "Placing a call"
msgstr "Εισερχόμενη κλήση" msgstr "Πραγματοποίηση κλήσης"
#. Translators: A screenshot description. #. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
@ -81,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically" msgid "The plugins to load automatically"
msgstr "" msgstr "Τα πρόσθετα φορτώνονται αυτόματα"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
@ -109,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:166 #: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…" msgid "Initializing account…"
msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού..." msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού"
#: src/calls-account.c:169 #: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…" msgid "Uninitializing account…"
@ -121,15 +119,15 @@ msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή…"
#: src/calls-account.c:175 #: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online" msgid "Account is online"
msgstr "" msgstr "Ο λογαριασμός είναι σε σύνδεση"
#: src/calls-account.c:178 #: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…" msgid "Disconnecting from server…"
msgstr "" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση από τον διακομιστή…"
#: src/calls-account.c:181 #: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline" msgid "Account is offline"
msgstr "" msgstr "Ο λογαριασμός είναι εκτός σύνδεσης"
#: src/calls-account.c:184 #: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error" msgid "Account encountered an error"
@ -137,15 +135,15 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:202 #: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given" msgid "No reason given"
msgstr "" msgstr "Δεν δόθηκε αιτία"
#: src/calls-account.c:205 #: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started" msgid "Initialization started"
msgstr "" msgstr "Η αρχικοποίηση ξεκίνησε"
#: src/calls-account.c:208 #: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete" msgid "Initialization complete"
msgstr "" msgstr "Η αρχικοποίηση ολοκληρώθηκε"
#: src/calls-account.c:211 #: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started" msgid "Uninitialization started"
@ -157,15 +155,15 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:217 #: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set" msgid "No credentials set"
msgstr "" msgstr "Δεν έχουν οριστεί διαπιστευτήρια"
#: src/calls-account.c:220 #: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect" msgid "Starting to connect"
msgstr "" msgstr "Έναρξη σύνδεσης"
#: src/calls-account.c:223 #: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out" msgid "Connection timed out"
msgstr "" msgstr "Η σύνδεση έληξε"
#: src/calls-account.c:226 #: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved" msgid "Domain name could not be resolved"
@ -177,59 +175,70 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:232 #: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete" msgid "Connecting complete"
msgstr "" msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε"
#: src/calls-account.c:235 #: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect" msgid "Starting to disconnect"
msgstr "" msgstr "Γίνεται έναρξη της αποσύνδεσης"
#: src/calls-account.c:238 #: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete" msgid "Disconnecting complete"
msgstr "" msgstr "Η αποσύνδεση ολοκληρώθηκε"
#: src/calls-account.c:241 #: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred" msgid "Internal error occurred"
msgstr "" msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα"
#: src/calls-application.c:319 #: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "Επισκόπηση λογαριασμού"
#: src/calls-application.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/calls-application.c:638 #: src/calls-application.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/calls-application.c:692 #: src/calls-application.c:730
#, fuzzy
#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής " "Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής "
"κλήσεων" "κλήσεων"
#: src/calls-application.c:693 #: src/calls-application.c:731
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ" msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ"
#: src/calls-application.c:698 #: src/calls-application.c:736
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση" msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
#: src/calls-application.c:704 #: src/calls-application.c:742
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό" msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό"
#: src/calls-application.c:705 #: src/calls-application.c:743
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
#: src/calls-application.c:710 #: src/calls-application.c:748
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/calls-application.c:716 #: src/calls-application.c:754
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης" msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
@ -256,14 +265,12 @@ msgstr ""
"http://gnome.gr/" "http://gnome.gr/"
#: src/calls-main-window.c:316 #: src/calls-main-window.c:316
#, fuzzy
#| msgid "Can't place calls: No backend service"
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" msgstr ""
"Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει μόντεμ ή διαθέσιμος "
"λογαριασμός VoIP"
#: src/calls-main-window.c:318 #: src/calls-main-window.c:318
#, fuzzy
#| msgid "Can't place calls: No plugin"
msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο" msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο"
@ -280,27 +287,27 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης"
msgid "Recent" msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα" msgstr "Πρόσφατα"
#: src/calls-notifier.c:52 #: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call" msgid "Missed call"
msgstr "Αναπάντητη κλήση" msgstr "Αναπάντητη κλήση"
#. %s is a name here #. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76 #: src/calls-notifier.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>" msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Αναπάντητη κλήση από τον <b>%s</b>" msgstr "Αναπάντητη κλήση από τον <b>%s</b>"
#. %s is a id here #. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79 #: src/calls-notifier.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "Missed call from %s" msgid "Missed call from %s"
msgstr "Αναπάντητη κλήση από %s" msgstr "Αναπάντητη κλήση από %s"
#: src/calls-notifier.c:81 #: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller" msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Αναπάντητη κλήση από άγνωστο αριθμό" msgstr "Αναπάντητη κλήση από άγνωστο αριθμό"
#: src/calls-notifier.c:87 #: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back" msgid "Call back"
msgstr "Επανάκληση" msgstr "Επανάκληση"
@ -390,23 +397,11 @@ msgstr "_Βοήθεια"
msgid "_About Calls" msgid "_About Calls"
msgstr "_Περί Κλήσεις" msgstr "_Περί Κλήσεις"
#: src/ui/new-call-box.ui:45 #: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address" msgid "Enter a VoIP address"
msgstr "" msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:58 #: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "Enter a number"
msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr ""
#: src/ui/new-call-box.ui:149
msgid "SIP Account" msgid "SIP Account"
msgstr "Λογαριασμός SIP" msgstr "Λογαριασμός SIP"
@ -424,17 +419,15 @@ msgstr "Άγνωστη αιτία"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started" msgid "Outgoing call started"
msgstr "" msgstr "Ξεκίνησε η εξερχόμενη κλήση"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call" msgid "New incoming call"
msgstr "Νέα εισερχόμενη κλήση" msgstr "Νέα εισερχόμενη κλήση"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Call back"
msgid "Call accepted" msgid "Call accepted"
msgstr "Επανάκληση" msgstr "Η κλήση έγινε αποδεκτή"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
@ -467,26 +460,26 @@ msgstr ""
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable" msgid "ModemManager unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Can't place calls: No backend service" #| msgid "Can't place calls: No backend service"
msgid "No voice-capable modem available" msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό" msgstr "Κανονικό"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized" msgid "Initialized"
msgstr "" msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable" msgid "DBus unavailable"
@ -531,7 +524,7 @@ msgstr "Διακομιστής"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional" msgid "Optional"
@ -565,6 +558,12 @@ msgstr "Χρήση για τηλεφωνικές κλήσεις"
msgid "Automatically Connect" msgid "Automatically Connect"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση" msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης"
#~ msgid "Calling…" #~ msgid "Calling…"
#~ msgstr "Γίνεται κλήση…" #~ msgstr "Γίνεται κλήση…"