mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-05 19:15:32 +00:00
Update Greek translation
This commit is contained in:
parent
4ff33a4566
commit
88acfd382d
1 changed files with 68 additions and 69 deletions
137
po/el.po
137
po/el.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 19:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 19:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Κλήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
|
||||
msgid "Make phone and SIP calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πραγματοποίηση κλήσεων τηλεφώνου και SIP"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,10 +57,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Incoming phone call"
|
||||
msgid "Placing a call"
|
||||
msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
|
||||
msgstr "Πραγματοποίηση κλήσης"
|
||||
|
||||
#. Translators: A screenshot description.
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
|
||||
|
@ -81,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
|
||||
msgid "The plugins to load automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα φορτώνονται αυτόματα"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
|
||||
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
|
||||
|
@ -109,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/calls-account.c:166
|
||||
msgid "Initializing account…"
|
||||
msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού..."
|
||||
msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:169
|
||||
msgid "Uninitializing account…"
|
||||
|
@ -121,15 +119,15 @@ msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή…"
|
|||
|
||||
#: src/calls-account.c:175
|
||||
msgid "Account is online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός είναι σε σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:178
|
||||
msgid "Disconnecting from server…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση από τον διακομιστή…"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:181
|
||||
msgid "Account is offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός είναι εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:184
|
||||
msgid "Account encountered an error"
|
||||
|
@ -137,15 +135,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/calls-account.c:202
|
||||
msgid "No reason given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν δόθηκε αιτία"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:205
|
||||
msgid "Initialization started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η αρχικοποίηση ξεκίνησε"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:208
|
||||
msgid "Initialization complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η αρχικοποίηση ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:211
|
||||
msgid "Uninitialization started"
|
||||
|
@ -157,15 +155,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/calls-account.c:217
|
||||
msgid "No credentials set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχουν οριστεί διαπιστευτήρια"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:220
|
||||
msgid "Starting to connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έναρξη σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:223
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η σύνδεση έληξε"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:226
|
||||
msgid "Domain name could not be resolved"
|
||||
|
@ -177,59 +175,70 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/calls-account.c:232
|
||||
msgid "Connecting complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:235
|
||||
msgid "Starting to disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γίνεται έναρξη της αποσύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:238
|
||||
msgid "Disconnecting complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η αποσύνδεση ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account.c:241
|
||||
msgid "Internal error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:319
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit account: %s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού: %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
||||
msgid "Add new account"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/calls-account-overview.c:376
|
||||
msgid "Account overview"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:638
|
||||
#: src/calls-application.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
|
||||
#: src/calls-application.c:730
|
||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής "
|
||||
"Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής "
|
||||
"κλήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:693
|
||||
#: src/calls-application.c:731
|
||||
msgid "PLUGIN"
|
||||
msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:698
|
||||
#: src/calls-application.c:736
|
||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||
msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:704
|
||||
#: src/calls-application.c:742
|
||||
msgid "Dial a telephone number"
|
||||
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:705
|
||||
#: src/calls-application.c:743
|
||||
msgid "NUMBER"
|
||||
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:710
|
||||
#: src/calls-application.c:748
|
||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/calls-application.c:716
|
||||
#: src/calls-application.c:754
|
||||
msgid "Print current version"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
|
||||
|
||||
|
@ -256,14 +265,12 @@ msgstr ""
|
|||
"http://gnome.gr/"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει μόντεμ ή διαθέσιμος "
|
||||
"λογαριασμός VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't place calls: No plugin"
|
||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο"
|
||||
|
||||
|
@ -280,27 +287,27 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης"
|
|||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Πρόσφατα"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:52
|
||||
#: src/calls-notifier.c:53
|
||||
msgid "Missed call"
|
||||
msgstr "Αναπάντητη κλήση"
|
||||
|
||||
#. %s is a name here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:76
|
||||
#: src/calls-notifier.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Αναπάντητη κλήση από τον <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#. %s is a id here
|
||||
#: src/calls-notifier.c:79
|
||||
#: src/calls-notifier.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missed call from %s"
|
||||
msgstr "Αναπάντητη κλήση από %s"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:81
|
||||
#: src/calls-notifier.c:82
|
||||
msgid "Missed call from unknown caller"
|
||||
msgstr "Αναπάντητη κλήση από άγνωστο αριθμό"
|
||||
|
||||
#: src/calls-notifier.c:87
|
||||
#: src/calls-notifier.c:88
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Επανάκληση"
|
||||
|
||||
|
@ -390,23 +397,11 @@ msgstr "_Βοήθεια"
|
|||
msgid "_About Calls"
|
||||
msgstr "_Περί Κλήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:45
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:38
|
||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης VoIP"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:58
|
||||
msgid "Enter a number"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:97
|
||||
msgid "Dial"
|
||||
msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης"
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:120
|
||||
msgid "Delete character in front of cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:149
|
||||
#: src/ui/new-call-box.ui:62
|
||||
msgid "SIP Account"
|
||||
msgstr "Λογαριασμός SIP"
|
||||
|
||||
|
@ -424,17 +419,15 @@ msgstr "Άγνωστη αιτία"
|
|||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
|
||||
msgid "Outgoing call started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ξεκίνησε η εξερχόμενη κλήση"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
|
||||
msgid "New incoming call"
|
||||
msgstr "Νέα εισερχόμενη κλήση"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Call back"
|
||||
msgid "Call accepted"
|
||||
msgstr "Επανάκληση"
|
||||
msgstr "Η κλήση έγινε αποδεκτή"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
|
@ -467,26 +460,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
msgid "ModemManager unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't place calls: No backend service"
|
||||
msgid "No voice-capable modem available"
|
||||
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447
|
||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
|
||||
msgid "DBus unavailable"
|
||||
|
@ -531,7 +524,7 @@ msgstr "Διακομιστής"
|
|||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
|
||||
|
||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
|
@ -565,6 +558,12 @@ msgstr "Χρήση για τηλεφωνικές κλήσεις"
|
|||
msgid "Automatically Connect"
|
||||
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number"
|
||||
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dial"
|
||||
#~ msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calling…"
|
||||
#~ msgstr "Γίνεται κλήση…"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue