1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-06-24 12:49:30 +00:00

Update Greek translation

This commit is contained in:
Efstathios Iosifidis 2023-02-04 16:22:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4ff33a4566
commit 88acfd382d

137
po/el.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 19:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr ""
msgstr "Πραγματοποίηση κλήσεων τηλεφώνου και SIP"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
msgid ""
@ -57,10 +57,8 @@ msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
#, fuzzy
#| msgid "Incoming phone call"
msgid "Placing a call"
msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
msgstr "Πραγματοποίηση κλήσης"
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
@ -81,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19
msgid "The plugins to load automatically"
msgstr ""
msgstr "Τα πρόσθετα φορτώνονται αυτόματα"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20
msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup."
@ -109,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού..."
msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού"
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
@ -121,15 +119,15 @@ msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή…"
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr ""
msgstr "Ο λογαριασμός είναι σε σύνδεση"
#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr ""
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση από τον διακομιστή…"
#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr ""
msgstr "Ο λογαριασμός είναι εκτός σύνδεσης"
#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
@ -137,15 +135,15 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr ""
msgstr "Δεν δόθηκε αιτία"
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr ""
msgstr "Η αρχικοποίηση ξεκίνησε"
#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr ""
msgstr "Η αρχικοποίηση ολοκληρώθηκε"
#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
@ -157,15 +155,15 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr ""
msgstr "Δεν έχουν οριστεί διαπιστευτήρια"
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr ""
msgstr "Έναρξη σύνδεσης"
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Η σύνδεση έληξε"
#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
@ -177,59 +175,70 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr ""
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε"
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr ""
msgstr "Γίνεται έναρξη της αποσύνδεσης"
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr ""
msgstr "Η αποσύνδεση ολοκληρώθηκε"
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr ""
msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα"
#: src/calls-application.c:319
#: src/calls-account-overview.c:177
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού: %s"
#: src/calls-account-overview.c:184
msgid "Add new account"
msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
#: src/calls-account-overview.c:376
msgid "Account overview"
msgstr "Επισκόπηση λογαριασμού"
#: src/calls-application.c:339
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:638
#: src/calls-application.c:672
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:692
#, fuzzy
#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
#: src/calls-application.c:730
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr ""
"Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής "
"Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής "
"κλήσεων"
#: src/calls-application.c:693
#: src/calls-application.c:731
msgid "PLUGIN"
msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ"
#: src/calls-application.c:698
#: src/calls-application.c:736
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση"
#: src/calls-application.c:704
#: src/calls-application.c:742
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό"
#: src/calls-application.c:705
#: src/calls-application.c:743
msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
#: src/calls-application.c:710
#: src/calls-application.c:748
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:716
#: src/calls-application.c:754
msgid "Print current version"
msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης"
@ -256,14 +265,12 @@ msgstr ""
"http://gnome.gr/"
#: src/calls-main-window.c:316
#, fuzzy
#| msgid "Can't place calls: No backend service"
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης"
msgstr ""
"Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει μόντεμ ή διαθέσιμος "
"λογαριασμός VoIP"
#: src/calls-main-window.c:318
#, fuzzy
#| msgid "Can't place calls: No plugin"
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο"
@ -280,27 +287,27 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης"
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
#: src/calls-notifier.c:52
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr "Αναπάντητη κλήση"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:76
#: src/calls-notifier.c:77
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "Αναπάντητη κλήση από τον <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:79
#: src/calls-notifier.c:80
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Αναπάντητη κλήση από %s"
#: src/calls-notifier.c:81
#: src/calls-notifier.c:82
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "Αναπάντητη κλήση από άγνωστο αριθμό"
#: src/calls-notifier.c:87
#: src/calls-notifier.c:88
msgid "Call back"
msgstr "Επανάκληση"
@ -390,23 +397,11 @@ msgstr "_Βοήθεια"
msgid "_About Calls"
msgstr "_Περί Κλήσεις"
#: src/ui/new-call-box.ui:45
#: src/ui/new-call-box.ui:38
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr ""
msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:58
msgid "Enter a number"
msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"
#: src/ui/new-call-box.ui:97
msgid "Dial"
msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης"
#: src/ui/new-call-box.ui:120
msgid "Delete character in front of cursor"
msgstr ""
#: src/ui/new-call-box.ui:149
#: src/ui/new-call-box.ui:62
msgid "SIP Account"
msgstr "Λογαριασμός SIP"
@ -424,17 +419,15 @@ msgstr "Άγνωστη αιτία"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
msgstr ""
msgstr "Ξεκίνησε η εξερχόμενη κλήση"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr "Νέα εισερχόμενη κλήση"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Call back"
msgid "Call accepted"
msgstr "Επανάκληση"
msgstr "Η κλήση έγινε αποδεκτή"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
@ -467,26 +460,26 @@ msgstr ""
msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
msgid "ModemManager unavailable"
msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96
#, fuzzy
#| msgid "Can't place calls: No backend service"
msgid "No voice-capable modem available"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
msgid "Initialized"
msgstr ""
msgstr "Αρχικοποιήθηκε"
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
@ -531,7 +524,7 @@ msgstr "Διακομιστής"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
@ -565,6 +558,12 @@ msgstr "Χρήση για τηλεφωνικές κλήσεις"
msgid "Automatically Connect"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
#~ msgid "Enter a number"
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού"
#~ msgid "Dial"
#~ msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης"
#~ msgid "Calling…"
#~ msgstr "Γίνεται κλήση…"