1
0
Fork 0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git synced 2024-10-22 04:35:23 +00:00

Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Juliano de Souza Camargo 2024-09-29 16:16:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 38ad7dae2a
commit 879c5a6182

View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n" "Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-21 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n" "Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"X-DL-Domain: po\n" "X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n" "X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 #: src/calls-application.c:496 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Chamadas" msgstr "Chamadas"
@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Chamadas (daemon)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "Discador de telefone e identificador de chamadas (modo daemon)" msgstr "Discador de telefone e identificador de chamadas (modo daemon)"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
msgid "Make phone and SIP calls" msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr "Faça chamadas por telefone e SIP" msgstr "Faça chamadas por telefone e SIP"
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
msgid "" msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
"telefonicas, assim como chamadas VoIP utilizando o protocolo SIP." "telefonicas, assim como chamadas VoIP utilizando o protocolo SIP."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
#. Translators: A screenshot description. #. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
msgid "Placing a call" msgid "Placing a call"
msgstr "Fazendo uma chamada" msgstr "Fazendo uma chamada"
#. Translators: A screenshot description. #. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
msgid "The call history" msgid "The call history"
msgstr "O histórico de chamada" msgstr "O histórico de chamada"
@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Adicionar nova conta"
msgid "VoIP Accounts" msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Contas VoIP" msgstr "Contas VoIP"
#: src/calls-application.c:367 #: src/calls-application.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Tentou discar para um telefone URI “%s” inválido" msgstr "Tentou discar para um telefone URI “%s” inválido"
#: src/calls-application.c:732 #: src/calls-application.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'" msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Não foi possível abrir “%s”" msgstr "Não foi possível abrir “%s”"
#: src/calls-application.c:796 #: src/calls-application.c:826
msgid "The name of the plugins to load" msgid "The name of the plugins to load"
msgstr "O nome dos plugins para serem carregados" msgstr "O nome dos plugins para serem carregados"
#: src/calls-application.c:797 #: src/calls-application.c:827
msgid "PLUGIN" msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN" msgstr "PLUGIN"
#: src/calls-application.c:802 #: src/calls-application.c:832
msgid "Whether to present the main window on startup" msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Se deve-se apresentar a janela principal na inicialização" msgstr "Se deve-se apresentar a janela principal na inicialização"
#: src/calls-application.c:808 #: src/calls-application.c:838
msgid "Dial a telephone number" msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Disca um número de telefone" msgstr "Disca um número de telefone"
#: src/calls-application.c:809 #: src/calls-application.c:839
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO" msgstr "NÚMERO"
#: src/calls-application.c:814 #: src/calls-application.c:844
msgid "Enable verbose debug messages" msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Habilita mensagens de depuração detalhadas" msgstr "Habilita mensagens de depuração detalhadas"
#: src/calls-application.c:820 #: src/calls-application.c:850
msgid "Print current version" msgid "Print current version"
msgstr "Exibe a versão atual" msgstr "Exibe a versão atual"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Exibe a versão atual"
msgid "Anonymous caller" msgid "Anonymous caller"
msgstr "Número desconhecido" msgstr "Número desconhecido"
#: src/calls-call-record-row.c:95 #: src/calls-call-record-row.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@ -371,19 +371,19 @@ msgstr ""
msgid "_Add Account" msgid "_Add Account"
msgstr "_Adicionar conta" msgstr "_Adicionar conta"
#: src/ui/call-record-row.ui:64 #: src/ui/call-record-row.ui:67
msgid "_Delete Call" msgid "_Delete Call"
msgstr "Apagar chama_da" msgstr "Apagar chama_da"
#: src/ui/call-record-row.ui:68 #: src/ui/call-record-row.ui:71
msgid "_Copy number" msgid "_Copy number"
msgstr "_Copiar número" msgstr "_Copiar número"
#: src/ui/call-record-row.ui:73 #: src/ui/call-record-row.ui:76
msgid "_Add contact" msgid "_Add contact"
msgstr "_Adicionar contato" msgstr "_Adicionar contato"
#: src/ui/call-record-row.ui:78 #: src/ui/call-record-row.ui:81
msgid "_Send SMS" msgid "_Send SMS"
msgstr "_Enviar SMS" msgstr "_Enviar SMS"