From 8664e99679f2bba6b8fff752df8ea7f003a29f33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vittorio Monti Date: Wed, 12 Jan 2022 08:19:43 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 169 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1944d07..fac8439 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Italian translation for calls. # Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the calls package. -# antonio , 2020-2021. +# antonio , 2020-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-26 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 16:33+0100\n" "Last-Translator: antonio \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 -#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:381 +#: src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Chiamate" @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Un dialer telefonico e un gestore di chiamate (demone)" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 -#| msgid "SIP Account" msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "_Log In" msgstr "_Login" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 -#| msgid "SIP Account" msgid "Manage Account" msgstr "Gestisci account" @@ -64,7 +62,6 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Applica" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 -#| msgid "_Delete Call" msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -96,53 +93,53 @@ msgstr "Port" msgid "Transport" msgstr "Trasporto" -#: src/calls-application.c:528 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "Utilizzare per le chiamate" + +#: src/calls-application.c:546 #, c-format msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgstr "Ho provato un URI telefonico non valido `%s'" -#: src/calls-application.c:605 +#: src/calls-application.c:623 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Non so come aprire `%s'" -#: src/calls-application.c:658 +#: src/calls-application.c:676 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Il nome del plugin da usare come fornitore di chiamate" -#: src/calls-application.c:659 +#: src/calls-application.c:677 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:664 +#: src/calls-application.c:682 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio" -#: src/calls-application.c:670 +#: src/calls-application.c:688 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Componi un numero di telefono" -#: src/calls-application.c:671 +#: src/calls-application.c:689 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:676 +#: src/calls-application.c:694 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Abilita i messaggi dettagliati di debug" -#: src/calls-application.c:682 +#: src/calls-application.c:700 msgid "Print current version" msgstr "Stampa la versione attuale" -#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:357 msgid "Anonymous caller" msgstr "Chiamante anonimo " -#: src/calls-call-display.c:278 -msgid "Calling…" -msgstr "Sto chiamando..." - -#: src/calls-call-record-row.c:115 +#: src/calls-call-record-row.c:110 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -151,39 +148,39 @@ msgstr "" "%s\n" "ieri" -#: src/calls-main-window.c:125 +#: src/calls-main-window.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pandolfo Antonio \n" "Vittorio , 2021" -#: src/calls-main-window.c:323 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessun modem vocale" -#: src/calls-main-window.c:327 +#: src/calls-main-window.c:326 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Non è possibile effettuare chiamate: nessun modem o account VoIP disponibile" -#: src/calls-main-window.c:332 +#: src/calls-main-window.c:331 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessun servizio back-end" -#: src/calls-main-window.c:336 +#: src/calls-main-window.c:335 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessun plugin" -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:375 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289 +#: src/calls-main-window.c:385 msgid "Dial Pad" msgstr "Tastiera" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:395 +#: src/calls-main-window.c:394 msgid "Recent" msgstr "Recenti" @@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "Chiamata persa" msgid "Missed call from %s" msgstr "Chiamata persa da %s" -#. %s is a number here +#. %s is a id here #: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" @@ -212,12 +209,10 @@ msgid "Call back" msgstr "Richiama" #: src/ui/account-overview.ui:16 -#| msgid "_VoIP Accounts" msgid "VoIP Accounts" msgstr "Account VoIP" #: src/ui/account-overview.ui:41 -#| msgid "_VoIP Accounts" msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Aggiungi account VoIP" @@ -232,153 +227,91 @@ msgstr "" "relativamente nuova e non ancora completa (cioè nessun media cifrato)." #: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88 -#| msgid "SIP Account" msgid "_Add Account" msgstr "_Aggiungi account" -#: src/ui/call-display.ui:33 -msgid "Incoming phone call" -msgstr "Chiamata in arrivo" - -#: src/ui/call-display.ui:135 -msgid "Mute" -msgstr "Silenzia" - -#: src/ui/call-display.ui:172 -msgid "Speaker" -msgstr "Altoparlante" - -#: src/ui/call-display.ui:208 -msgid "Add call" -msgstr "Aggiungi chiamata" - -#: src/ui/call-display.ui:253 -msgid "Hold" -msgstr "Attesa" - -#: src/ui/call-display.ui:345 -msgid "Hang up" -msgstr "Chiudi" - -#: src/ui/call-display.ui:376 -msgid "Answer" -msgstr "Rispondi" - -#: src/ui/call-display.ui:458 -msgid "Hide the dial pad" -msgstr "Nascondi tastiera" - #. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:68 +#: src/ui/call-record-row.ui:63 msgid "Call" msgstr "Chiama" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:103 msgid "_Delete Call" msgstr "_Elimina chiamata" #. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:108 msgid "_Copy number" msgstr "_Copia numero " -#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "In attesa" -#: src/ui/contacts-box.ui:66 -msgid "No contacts found" +#: src/ui/contacts-box.ui:60 +msgid "No Contacts Found" msgstr "Nessun contatto trovato" -#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 -msgid "This call is not encrypted" -msgstr "Questa chiamata non è cifrata" - -#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 -msgid "This call is encrypted" -msgstr "Questa chiamata è cifrata" - -#: src/ui/history-box.ui:23 +#: src/ui/history-box.ui:10 msgid "No Recent Calls" msgstr "Nessuna chiamata recente" -#: src/ui/history-header-bar.ui:7 -msgid "Recent Calls" -msgstr "Chiamate recenti" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:20 -msgid "New call…" -msgstr "Nuova chiamata…" - -#. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:39 -msgid "Menu" -msgstr "Opzioni" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:70 -msgid "About Calls" -msgstr "Informazioni su Chiamate" - -#: src/ui/main-window.ui:76 -msgid "No modem found" -msgstr "Nessun modem trovato" - -#: src/ui/main-window.ui:118 +#: src/ui/main-window.ui:105 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:127 +#: src/ui/main-window.ui:114 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: src/ui/main-window.ui:144 +#: src/ui/main-window.ui:131 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: src/ui/main-window.ui:154 +#: src/ui/main-window.ui:141 msgid "_Send" msgstr "_Invia" -#: src/ui/main-window.ui:228 +#: src/ui/main-window.ui:214 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "Account _VoIP" -#: src/ui/main-window.ui:241 +#: src/ui/main-window.ui:227 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da _tastiera" -#: src/ui/main-window.ui:247 +#: src/ui/main-window.ui:233 msgid "_Help" msgstr "_Guida" -#: src/ui/main-window.ui:253 +#: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "Informazioni _su Chiamate" -#: src/ui/new-call-box.ui:33 +#: src/ui/new-call-box.ui:45 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Inserire un indirizzo VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:46 +#: src/ui/new-call-box.ui:58 msgid "Enter a number" msgstr "Inserire un numero" -#: src/ui/new-call-box.ui:91 +#: src/ui/new-call-box.ui:97 msgid "Dial" msgstr "Componi" -#: src/ui/new-call-box.ui:114 +#: src/ui/new-call-box.ui:120 msgid "Delete character in front of cursor" msgstr "Cancella il carattere davanti al cursore" -#: src/ui/new-call-box.ui:145 +#: src/ui/new-call-box.ui:149 msgid "SIP Account" msgstr "Account SIP" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 msgid "New Call" msgstr "Nuova chiamata" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 msgid "Back" msgstr "Indietro"