From 7c287ca6c153d19f6cd62062ce6ec87e99ef844b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 20 Nov 2022 14:54:50 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3e0441e..dd5f414 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-18 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-20 14:54+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Rozmowy" @@ -198,41 +198,54 @@ msgstr "Ukończono rozłączanie" msgid "Internal error occurred" msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd" -#: src/calls-application.c:319 +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Modyfikacja konta: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Dodanie nowego konta" + +#: src/calls-account-overview.c:376 +msgid "Account overview" +msgstr "Przegląd konta" + +#: src/calls-application.c:327 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Próbowano zadzwonić na nieprawidłowy adres URI tel: „%s”" -#: src/calls-application.c:636 +#: src/calls-application.c:660 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Nie wiadomo, jak otwierać „%s”" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:717 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Nazwa wtyczki używanej jako dostawca połączeń" -#: src/calls-application.c:691 +#: src/calls-application.c:718 msgid "PLUGIN" msgstr "WTYCZKA" -#: src/calls-application.c:696 +#: src/calls-application.c:723 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Czy wyświetlać główne okno po uruchomieniu" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:729 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Dzwoni na numer telefonu" -#: src/calls-application.c:703 +#: src/calls-application.c:730 msgid "NUMBER" msgstr "NUMER" -#: src/calls-application.c:708 +#: src/calls-application.c:735 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Włącza obszerne komunikaty debugowania" -#: src/calls-application.c:714 +#: src/calls-application.c:741 msgid "Print current version" msgstr "Wyświetla obecną wersję" @@ -384,27 +397,16 @@ msgstr "_Skróty klawiszowe" msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_O programie" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Wpisz adres VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "Wpisz numer" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "Zadzwoń" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "Usuń znak przed kursorem" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "Konto SIP" @@ -416,143 +418,148 @@ msgstr "Nowe połączenie" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznany powód" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Rozpoczęto połączenie wychodzące" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Nowe połączenie przychodzące" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Odebrano połączenie" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Zakończono połączenie" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "" "Połączenie został rozłączone (numer jest zajęty lub odrzucił połączenie)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Połączenie został rozłączone (błędny identyfikator lub problem sieci)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "" "Połączenie został rozłączone (błąd podczas konfigurowania kanału dźwięku)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "Połączenie zostało przekazane" # FIXME not sure about this -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "Połączenie zostało odbite" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Połączenie został rozłączone (nieznany kod powodu %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Brak dostępnych modemów z obsługą głosu" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Zainicjowano" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "Usługa D-Bus jest niedostępna" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Bez szyfrowania" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Wymuszenie szyfrowania" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Wymiana klucza kryptograficznego się nie powiodła" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Dodanie konta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Zaloguj się" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Zarządzanie kontem" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalne" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Protokół" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Szyfrowanie multimediów" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Używanie do połączeń telefonicznych" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Łączenie automatyczne"