From 79896af60045d69a0297d9682554cb633a5282df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Wed, 7 Sep 2022 13:55:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b1fd7d9..890cf9c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-06 10:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-07 14:54+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-DL-State: None\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Chamadas" @@ -105,129 +105,140 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "" "Os codecs de áudio preferidos a usar para chamadas VoIP (se disponível)" -#: src/calls-account.c:205 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" +"Se permitir ou não a utilização do SDES para SRTP sem TLS como transporte" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" +"Definir para verdadeiro se quiser permitir com chaves trocadas em texto " +"claro." + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Estado por defeito (não-inicializado)" -#: src/calls-account.c:208 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "A inicializar a conta…" -#: src/calls-account.c:211 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Desinicializar a conta…" -#: src/calls-account.c:214 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "A ligar-se ao servidor…" -#: src/calls-account.c:217 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "A conta está online" -#: src/calls-account.c:220 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "A desligar-se do servidor…" -#: src/calls-account.c:223 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "A conta está desligada" -#: src/calls-account.c:226 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "Conta encontrou um erro" -#: src/calls-account.c:244 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Nenhuma razão dada" -#: src/calls-account.c:247 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Inicialização iniciada" -#: src/calls-account.c:250 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Inicialização concluída" -#: src/calls-account.c:253 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "Iniciada a desinicialização" -#: src/calls-account.c:256 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "Desinicialização concluída" -#: src/calls-account.c:259 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Sem credenciais definidas" -#: src/calls-account.c:262 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Começar a ligar" -#: src/calls-account.c:265 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "O tempo da conexão se esgotou" -#: src/calls-account.c:268 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Não foi possível resolver o nome de domínio" -#: src/calls-account.c:271 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "O servidor não aceitava o nome de utilizador ou palavra-passe" -#: src/calls-account.c:274 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Ligação concluída" -#: src/calls-account.c:277 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Começar a desligar" -#: src/calls-account.c:280 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Desligar concluído" -#: src/calls-account.c:283 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "Ocorreu um erro interno" -#: src/calls-application.c:318 +#: src/calls-application.c:319 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Tentar marcar URI de tel `%s' inválido" -#: src/calls-application.c:635 +#: src/calls-application.c:638 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Não foi possível abrir '%s'" -#: src/calls-application.c:689 +#: src/calls-application.c:692 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "O nome da extensão a utilizar para a operadora" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:693 msgid "PLUGIN" msgstr "EXTENSÃO" -#: src/calls-application.c:695 +#: src/calls-application.c:698 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se a janela principal deve ser apresentada no arranque" -#: src/calls-application.c:701 +#: src/calls-application.c:704 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Marque um número de telefone" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:705 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-application.c:707 +#: src/calls-application.c:710 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Ativar mensagens de depuração detalhadas" -#: src/calls-application.c:713 +#: src/calls-application.c:716 msgid "Print current version" msgstr "Mostrar a versão atual" @@ -314,7 +325,7 @@ msgstr "" "VoIP com o protocolo SIP. Esta funcionalidade é relativamente nova e não " "está completa (i.e. sem meios encriptados)" -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Adicionar conta" @@ -336,6 +347,10 @@ msgstr "_Copiar número" msgid "_Add contact" msgstr "_Adicionar contacto" +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "En_viar SMS" + #: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "Em espera" @@ -376,6 +391,7 @@ msgstr "Tec_las de atalho" msgid "_Help" msgstr "A_juda" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "Acerca do Chamadas" @@ -408,123 +424,150 @@ msgstr "Nova Chamada" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 -msgid "Call disconnected (unknown reason)" -msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)" +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Motivo desconhecido" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Chamada de saída iniciada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Nova chamada recebida" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Chamada aceite" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Chamada terminada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Chamada desligada (ocupada ou chamada recusada)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Chamada desligada ((id errado ou problema de rede)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Chamada desligada (erro ao configurar canal de áudio)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Chamada transferida" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Chamada desviada" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Chamada desligada (código do motivo desconhecido %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager indisponível" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Não há modem com capacidade de voz disponível" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:445 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" -msgstr "Inicializado." +msgstr "Inicializado" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus indisponível" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Sem encriptação" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Forçar encriptação" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "Troca de chaves criptográficas sem sucesso" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "I_niciar sessão" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Gerir conta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "Eli_minar" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nome" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "ID de utilizador" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Encriptação de ficheiros" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Uso para chamadas telefónicas" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Ligar automaticamente" + +#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" +#~ msgstr "Chamada desligada (motivo desconhecido)" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Não é possível efetuar chamadas: sem serviço de suporte"