diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..ee6b068 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# Danish translation for calls. +# Copyright (C) 2020 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# scootergrisen, 2020. +# +# scootergrisen: oversættelsen mangler at blive testet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-04 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:23+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112 +#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +msgid "Calls" +msgstr "Opkald" + +#: src/calls-application.c:513 +msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgstr "Navnet på det plugin som skal bruges til opkaldsudbyderen" + +#: src/calls-application.c:514 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: src/calls-application.c:519 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "Om hovedvinduet skal vises ved opstart" + +#: src/calls-application.c:525 +msgid "Dial a number" +msgstr "Ring til et nummer" + +#: src/calls-application.c:526 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMER" + +#: src/calls-best-match.c:487 +msgid "View" +msgstr "Visning" + +#: src/calls-best-match.c:488 +msgid "The CallsBestMatchView to monitor" +msgstr "Den CallsBestMatchView som skal overvåges" + +#: src/calls-best-match.c:494 src/calls-call.c:139 src/calls-party.c:186 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/calls-best-match.c:495 +msgid "The display name of the best match" +msgstr "Det viste navn til det bedste match" + +#: src/calls-call.c:123 src/calls-call-record.c:206 +msgid "Inbound" +msgstr "Indgående" + +#: src/calls-call.c:124 +msgid "Whether the call is inbound" +msgstr "Om opkaldet er indgående" + +#: src/calls-call.c:131 src/calls-party.c:193 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/calls-call.c:132 +msgid "The number the call is connected to if known" +msgstr "Nummeret opkaldet er forbundet til, hvis det kendes" + +#: src/calls-call.c:140 +msgid "" +"The name of the party the call is connected to, if the network provides it" +msgstr "" +"Navnet på den part opkaldet er forbundet til, hvis netværket leverer det" + +#: src/calls-call.c:147 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: src/calls-call.c:148 +msgid "The current state of the call" +msgstr "Opkaldets nuværende tilstand" + +#: src/calls-call-data.c:136 src/calls-call-holder.c:157 +msgid "Call" +msgstr "Opkaldet" + +#: src/calls-call-data.c:137 +msgid "The call" +msgstr "Opkaldet" + +#: src/calls-call-data.c:143 +msgid "Party" +msgstr "Part" + +#: src/calls-call-data.c:144 src/calls-encryption-indicator.c:129 +msgid "The party participating in the call" +msgstr "Den part som deltager i opkaldet" + +#: src/calls-call-display.c:245 +msgid "Calling..." +msgstr "Ringer op …" + +#: src/calls-call-display.c:598 +msgid "Call data" +msgstr "Opkaldsdata" + +#: src/calls-call-display.c:599 +msgid "Data for the call this display will be associated with" +msgstr "Data for det opkald som visningen tilknyttes" + +#: src/calls-call-holder.c:158 +msgid "The call to hold" +msgstr "Opkaldet som skal sættes på hold" + +#: src/calls-call-record.c:189 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: src/calls-call-record.c:190 +msgid "The row ID" +msgstr "Række-id'et" + +#: src/calls-call-record.c:198 +msgid "Target" +msgstr "Mål" + +#: src/calls-call-record.c:199 +msgid "The PTSN phone number or other address of the call" +msgstr "Opkaldets PTSN-telefonnummer eller anden adresse" + +#: src/calls-call-record.c:207 +msgid "Whether the call was an inbound call" +msgstr "Om opkaldet var et indgående opkald" + +#: src/calls-call-record.c:214 +msgid "Start" +msgstr "Begyndte" + +#: src/calls-call-record.c:215 +msgid "Time stamp of the start of the call" +msgstr "Tidsstempel for hvornår opkaldet begyndte" + +#: src/calls-call-record.c:222 +msgid "Answered" +msgstr "Besvaret" + +#: src/calls-call-record.c:223 +msgid "Time stamp of when the call was answered" +msgstr "Tidsstempel for hvornår opkaldet blev besvaret" + +#: src/calls-call-record.c:230 +msgid "End" +msgstr "Sluttede" + +#: src/calls-call-record.c:231 +msgid "Time stamp of the end of the call" +msgstr "Tidsstempel for hvornår opkaldet sluttede" + +#: src/calls-call-record-row.c:103 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"i går" + +#: src/calls-call-record-row.c:505 +msgid "Record" +msgstr "Registrering" + +#: src/calls-call-record-row.c:506 +msgid "The call record for this row" +msgstr "Opkaldsregistreringen til rækken" + +#: src/calls-call-record-row.c:512 src/calls-history-box.c:202 +#: src/calls-main-window.c:314 src/ui/main-window.ui:56 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: src/calls-call-record-row.c:513 src/calls-history-box.c:203 +#: src/calls-main-window.c:315 +msgid "Interface for libfolks" +msgstr "Grænseflade til libfolks" + +#: src/calls-call-selector-item.c:174 +msgid "Call holder" +msgstr "Opkaldsindhaveren" + +#: src/calls-call-selector-item.c:175 +msgid "The holder for this call" +msgstr "Indehaveren af opkaldet" + +#: src/calls-encryption-indicator.c:128 +msgid "Encrypted" +msgstr "Krypteret" + +#: src/calls-history-box.c:195 +msgid "model" +msgstr "model" + +#: src/calls-history-box.c:196 +msgid "The data store containing call records" +msgstr "Det datalager som indeholder opkaldsregistreringer" + +#: src/calls-main-window.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "scootergrisen" + +#: src/calls-main-window.c:176 +msgid "Can't place calls: No SIM card" +msgstr "Kan ikke foretage opkald: Intet SIM-kort" + +#: src/calls-main-window.c:181 +msgid "Can't place calls: No backend service" +msgstr "Kan ikke foretage opkald: Ingen backendtjeneste" + +#: src/calls-main-window.c:185 +msgid "Can't place calls: No plugin" +msgstr "Kan ikke foretage opkald: Intet plugin" + +#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Tastatur" + +#: src/calls-main-window.c:223 +msgid "Recent" +msgstr "Seneste" + +#: src/calls-main-window.c:307 +msgid "Record store" +msgstr "Registreringslager" + +#: src/calls-main-window.c:308 +msgid "The store of call records" +msgstr "Lageret til opkaldsregistreringer" + +#: src/calls-party.c:187 +msgid "The party's name" +msgstr "Partens navn" + +#: src/calls-party.c:194 +msgid "The party's telephone number" +msgstr "Partens telefonnummer" + +#: src/calls-provider.c:70 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/calls-provider.c:71 +msgid "A text string describing the status for display to the user" +msgstr "En tekststreng der beskriver den status som vises til brugeren" + +#: src/calls-ringer.c:204 +msgid "Incoming call" +msgstr "Indgående opkald" + +#: src/ui/call-display.ui:33 +msgid "Incoming phone call" +msgstr "Indgående telefonopkald" + +#: src/ui/call-display.ui:124 +msgid "Mute" +msgstr "Lydløs" + +#: src/ui/call-display.ui:159 +msgid "Speaker" +msgstr "Højttaler" + +#: src/ui/call-display.ui:193 +msgid "Add call" +msgstr "Tilføj opkald" + +#: src/ui/call-display.ui:236 +msgid "Hold" +msgstr "Sæt på hold" + +#: src/ui/call-display.ui:326 +msgid "Hang up" +msgstr "Læg på" + +#: src/ui/call-display.ui:357 +msgid "Answer" +msgstr "Besvar" + +#: src/ui/call-display.ui:439 +msgid "Hide the dial pad" +msgstr "Skjul tastaturet" + +#: src/ui/call-record-row.ui:65 +msgid "Call the party" +msgstr "Ring til parten" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:31 +msgid "+441234567890" +msgstr "+451234567890" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +msgid "On hold" +msgstr "På hold" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 +msgid "This call is not encrypted" +msgstr "Opkaldet er ikke krypteret" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 +msgid "This call is encrypted" +msgstr "Opkaldet er krypteret" + +#: src/ui/history-box.ui:23 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "Ingen seneste opkald" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +msgid "Recent Calls" +msgstr "Seneste opkald" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +msgid "New call…" +msgstr "Nyt opkald …" + +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +msgid "About Calls" +msgstr "Om Opkald" + +#: src/ui/main-window.ui:36 +msgid "No modem found" +msgstr "Fandt ikke noget modem" + +#: src/ui/new-call-box.ui:101 +msgid "Dial" +msgstr "Ring op" + +#: src/ui/new-call-box.ui:129 +msgid "Backspace through number" +msgstr "Slet baglæns" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 +msgid "New Call" +msgstr "Nyt opkald" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage"