diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f39ec3a..71dc77b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-06 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-19 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 09:53+0100\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -16,41 +16,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:312 +#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Hívások" -#: src/calls-application.c:519 +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "Tárcsázó és híváskezelő" + +#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "Telefon;Hívás;Tárcsázás;Tárcsázó;PSTN;" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "Hívások (démon)" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "Tárcsázó és híváskezelő (démon mód)" + +#: src/calls-application.c:401 +#, c-format +msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" +msgstr "Nem értelmezhető telefon-URI-t próbált meg tárcsázni: „%s”" + +#: src/calls-application.c:483 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "Nem tudja, hogyan nyissa meg a következőt: „%s”" + +#: src/calls-application.c:533 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "A hívásszolgáltatáshoz használandó bővítmény neve" -#: src/calls-application.c:520 +#: src/calls-application.c:534 msgid "PLUGIN" msgstr "BŐVÍTMÉNY" -#: src/calls-application.c:525 +#: src/calls-application.c:539 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Megjelenjen-e a főablak indításkor" -#: src/calls-application.c:531 +#: src/calls-application.c:545 msgid "Dial a number" msgstr "Szám tárcsázása" -#: src/calls-application.c:532 +#: src/calls-application.c:546 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: src/calls-call-display.c:246 -msgid "Calling…" -msgstr "Hívás…" - -#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547 +#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "Ismeretlen hívó" -#: src/calls-call-record-row.c:112 +#: src/calls-call-display.c:292 +msgid "Calling…" +msgstr "Hívás…" + +#: src/calls-call-record-row.c:113 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -59,59 +91,81 @@ msgstr "" "%s\n" "tegnap" -#: src/calls-main-window.c:115 +#: src/calls-main-window.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Meskó Balázs " -#: src/calls-main-window.c:173 -msgid "Can't place calls: No SIM card" -msgstr "Nem lehet hívást indítani: Nincs SIM-kártya" +#: src/calls-main-window.c:318 +msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" +msgstr "Nem lehet hívást indítani: Nem érhető el hangképes modem" -#: src/calls-main-window.c:178 +#: src/calls-main-window.c:323 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Nem lehet hívást indítani: Nincs háttérszolgáltatás" -#: src/calls-main-window.c:182 +#: src/calls-main-window.c:327 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Nem lehet hívást indítani: Nincs bővítmény" -#: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:270 +#: src/calls-main-window.c:364 +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" + +#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287 msgid "Dial Pad" msgstr "Tárcsázó" -#: src/calls-main-window.c:219 +#: src/calls-main-window.c:382 msgid "Recent" msgstr "Előzmények" +#: src/calls-notifier.c:46 +msgid "Missed call" +msgstr "Nem fogadott hívás" + +#: src/calls-notifier.c:58 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Nem fogadott hívás innen: %s" + +#: src/calls-notifier.c:60 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Nem fogadott hívás innen: %s" + +#: src/calls-notifier.c:66 +msgid "Call back" +msgstr "Visszahívás" + #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" msgstr "Bejövő telefonhívás" -#: src/ui/call-display.ui:124 +#: src/ui/call-display.ui:133 msgid "Mute" msgstr "Némítás" -#: src/ui/call-display.ui:159 +#: src/ui/call-display.ui:170 msgid "Speaker" msgstr "Hangszóró" -#: src/ui/call-display.ui:193 +#: src/ui/call-display.ui:206 msgid "Add call" msgstr "Hívás hozzáadása" -#: src/ui/call-display.ui:236 +#: src/ui/call-display.ui:251 msgid "Hold" msgstr "Várakoztatás" -#: src/ui/call-display.ui:326 +#: src/ui/call-display.ui:343 msgid "Hang up" msgstr "Bontás" -#: src/ui/call-display.ui:357 +#: src/ui/call-display.ui:374 msgid "Answer" msgstr "Felvétel" -#: src/ui/call-display.ui:439 +#: src/ui/call-display.ui:456 msgid "Hide the dial pad" msgstr "Tárcsázó elrejtése" @@ -123,6 +177,11 @@ msgstr "Fél hívása" msgid "_Delete Call" msgstr "Hívás _törlése" +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Copy number" +msgstr "Szám _másolása" + #: src/ui/call-selector-item.ui:31 msgid "+441234567890" msgstr "+36123456789" @@ -131,6 +190,10 @@ msgstr "+36123456789" msgid "On hold" msgstr "Várakoztatva" +#: src/ui/contacts-box.ui:66 +msgid "No contacts found" +msgstr "Nem található névjegy" + #: src/ui/encryption-indicator.ui:23 msgid "This call is not encrypted" msgstr "A hívás nem titkosított" @@ -143,43 +206,58 @@ msgstr "A hívás titkosított" msgid "No Recent Calls" msgstr "Nem volt hívás a közelmúltban" -#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +#: src/ui/history-header-bar.ui:7 msgid "Recent Calls" msgstr "Közelmúltbeli hívások" -#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +#: src/ui/history-header-bar.ui:20 msgid "New call…" msgstr "Új hívás…" #. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +#: src/ui/history-header-bar.ui:39 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +#: src/ui/history-header-bar.ui:70 msgid "About Calls" msgstr "Hívások névjegye" -#: src/ui/main-window.ui:36 +#: src/ui/main-window.ui:38 msgid "No modem found" msgstr "Nem található modem" -#: src/ui/main-window.ui:56 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" +#: src/ui/main-window.ui:95 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" -#: src/ui/new-call-box.ui:101 +#: src/ui/main-window.ui:104 +msgid "_Cancel" +msgstr "Mé_gse" + +#: src/ui/main-window.ui:121 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Send" +msgstr "_Küldés" + +#: src/ui/new-call-box.ui:94 msgid "Dial" msgstr "Tárcsázás" -#: src/ui/new-call-box.ui:129 +#: src/ui/new-call-box.ui:122 msgid "Backspace through number" msgstr "Törléstől a számokig" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 msgid "New Call" msgstr "Új hívás" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 msgid "Back" msgstr "Vissza" + +#~ msgid "Can't place calls: No SIM card" +#~ msgstr "Nem lehet hívást indítani: Nincs SIM-kártya"