From 5dc2a934502b41b85621921a765a2e8887fb469f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sun, 6 Sep 2020 20:38:20 +0000 Subject: [PATCH] po: Add friulian translations --- po/fur_IT.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 182 insertions(+) create mode 100644 po/fur_IT.po diff --git a/po/fur_IT.po b/po/fur_IT.po new file mode 100644 index 0000000..d7bb8c9 --- /dev/null +++ b/po/fur_IT.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Friulian translation for calls. +# Copyright (C) 2020 calls'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# Fabio Tomat , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:10+0200\n" +"Language-Team: Furlan (f.t.public@gmail.com)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fur_IT\n" + +#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112 +#: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +msgid "Calls" +msgstr "Clamadis" + +#: src/calls-application.c:513 +msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgstr "Il non dal plugin di doprâ pal gjestôr des clamadis" + +#: src/calls-application.c:514 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: src/calls-application.c:519 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "Indiche se presentâ il barcon principâl al inviament" + +#: src/calls-application.c:525 +msgid "Dial a number" +msgstr "Fâs un numar" + +#: src/calls-application.c:526 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMAR" + +#: src/calls-call-display.c:246 +msgid "Calling..." +msgstr "Daûr a clamâ..." + +#: src/calls-call-record-row.c:103 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"îr" + +#: src/calls-main-window.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabio Tomat (f.t.public@gmail.com)" + +#: src/calls-main-window.c:176 +msgid "Can't place calls: No SIM card" +msgstr "Impussibil clamâ: nissune schede SIM" + +#: src/calls-main-window.c:181 +msgid "Can't place calls: No backend service" +msgstr "Impussibil clamâ: nissune servizi di backend" + +#: src/calls-main-window.c:185 +msgid "Can't place calls: No plugin" +msgstr "Impussibil clamâ: nissun plugin" + +#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Tastiere" + +#: src/calls-main-window.c:223 +msgid "Recent" +msgstr "Resint" + +#: src/calls-ringer.c:204 +msgid "Incoming call" +msgstr "Clamade in jentrade" + +#: src/ui/call-display.ui:33 +msgid "Incoming phone call" +msgstr "Telefonade in jentrade" + +#: src/ui/call-display.ui:124 +msgid "Mute" +msgstr "Cidine" + +#: src/ui/call-display.ui:159 +msgid "Speaker" +msgstr "Difusôr di vôs" + +#: src/ui/call-display.ui:193 +msgid "Add call" +msgstr "Zonte clamade" + +#: src/ui/call-display.ui:236 +msgid "Hold" +msgstr "Met in spiete" + +#: src/ui/call-display.ui:326 +msgid "Hang up" +msgstr "Met jù" + +#: src/ui/call-display.ui:357 +msgid "Answer" +msgstr "Rispuint" + +#: src/ui/call-display.ui:439 +msgid "Hide the dial pad" +msgstr "Plate la tastiere telefoniche" + +#: src/ui/call-record-row.ui:65 +msgid "Call the party" +msgstr "Clame il grup" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:31 +msgid "+441234567890" +msgstr "+441234567890" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +msgid "On hold" +msgstr "In spiete" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 +msgid "This call is not encrypted" +msgstr "Cheste clamade no je cifrade" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 +msgid "This call is encrypted" +msgstr "Cheste clamade e je cifrade" + +#: src/ui/history-box.ui:23 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "Nissune clamade resinte" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +msgid "Recent Calls" +msgstr "Clamadis resintis" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +msgid "New call…" +msgstr "Gnove clamade…" + +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +msgid "About Calls" +msgstr "Informazions su Clamadis" + +#: src/ui/main-window.ui:36 +msgid "No modem found" +msgstr "Nissun modem cjatât" + +#: src/ui/main-window.ui:56 +msgid "Contacts" +msgstr "Contats" + +#: src/ui/new-call-box.ui:101 +msgid "Dial" +msgstr "Compon" + +#: src/ui/new-call-box.ui:129 +msgid "Backspace through number" +msgstr "Va indaûr tal numar" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 +msgid "New Call" +msgstr "Gnove clamade" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "Indaûr"