diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8929b53..38c5e47 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-24 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:41+0100\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:373 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Apeluri" @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Apelant telefonic și gestionarea apelurilor (mod serviciu)" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 -#| msgid "SIP Account" msgid "Add Account" msgstr "Adaugă un cont" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "_Log In" msgstr "_Conectare" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 -#| msgid "SIP Account" msgid "Manage Account" msgstr "Gestionare cont" @@ -64,7 +62,6 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 -#| msgid "_Delete Call" msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" @@ -96,41 +93,41 @@ msgstr "Port" msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: src/calls-application.c:528 +#: src/calls-application.c:536 #, c-format msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgstr "S-a încercat un URI telefonic greșit „%s”" -#: src/calls-application.c:605 +#: src/calls-application.c:613 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”" -#: src/calls-application.c:658 +#: src/calls-application.c:666 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Numele modulului de utilizat ca furnizor de apeluri" -#: src/calls-application.c:659 +#: src/calls-application.c:667 msgid "PLUGIN" msgstr "MODUL" -#: src/calls-application.c:664 +#: src/calls-application.c:672 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire" -#: src/calls-application.c:670 +#: src/calls-application.c:678 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Apelează un număr de telefon" -#: src/calls-application.c:671 +#: src/calls-application.c:679 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: src/calls-application.c:676 +#: src/calls-application.c:684 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare" -#: src/calls-application.c:682 +#: src/calls-application.c:690 msgid "Print current version" msgstr "Tipărește versiunea actuală" @@ -138,10 +135,6 @@ msgstr "Tipărește versiunea actuală" msgid "Anonymous caller" msgstr "Apelant anonim" -#: src/calls-call-display.c:278 -msgid "Calling…" -msgstr "Sună…" - #: src/calls-call-record-row.c:115 #, c-format msgid "" @@ -151,7 +144,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ieri" -#: src/calls-main-window.c:125 +#: src/calls-main-window.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bogdan Mințoi , 2014\n" @@ -161,33 +154,33 @@ msgstr "" "2020-2021\n" "Daniel Șerbănescu , 2019-2021" -#: src/calls-main-window.c:323 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "Nu se pot efectua apeluri: nu s-a găsit niciun modem de voce" -#: src/calls-main-window.c:327 +#: src/calls-main-window.c:326 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Nu se pot efectua apeluri: Nu este disponibil un modem sau un cont VoIP" -#: src/calls-main-window.c:332 +#: src/calls-main-window.c:331 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Nu se pot efectua apeluri: nu există serviciu de suport" -#: src/calls-main-window.c:336 +#: src/calls-main-window.c:335 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Nu se pot efectua apeluri: nu există modul" -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:375 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289 +#: src/calls-main-window.c:385 msgid "Dial Pad" msgstr "Tastatură" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:395 +#: src/calls-main-window.c:394 msgid "Recent" msgstr "Recente" @@ -216,12 +209,10 @@ msgid "Call back" msgstr "Sună din nou" #: src/ui/account-overview.ui:16 -#| msgid "_VoIP Accounts" msgid "VoIP Accounts" msgstr "Conturi VoIP" #: src/ui/account-overview.ui:41 -#| msgid "_VoIP Accounts" msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Adaugă conturi VoIP" @@ -237,42 +228,9 @@ msgstr "" "cifrat)." #: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88 -#| msgid "SIP Account" msgid "_Add Account" msgstr "_Adaugă un cont" -#: src/ui/call-display.ui:33 -msgid "Incoming phone call" -msgstr "Se primește apel" - -#: src/ui/call-display.ui:135 -msgid "Mute" -msgstr "Mut" - -#: src/ui/call-display.ui:172 -msgid "Speaker" -msgstr "Difuzor" - -#: src/ui/call-display.ui:208 -msgid "Add call" -msgstr "Adaugă un apel" - -#: src/ui/call-display.ui:253 -msgid "Hold" -msgstr "Așteptare" - -#: src/ui/call-display.ui:345 -msgid "Hang up" -msgstr "Închide" - -#: src/ui/call-display.ui:376 -msgid "Answer" -msgstr "Răspunde" - -#: src/ui/call-display.ui:458 -msgid "Hide the dial pad" -msgstr "Ascunde tastatura" - #. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "Call" @@ -291,72 +249,44 @@ msgstr "_Copiază numărul" msgid "On hold" msgstr "În așteptare" -#: src/ui/contacts-box.ui:66 -msgid "No contacts found" +#: src/ui/contacts-box.ui:69 +#| msgid "No contacts found" +msgid "No Contacts Found" msgstr "Nu sunt contacte" -#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 -msgid "This call is not encrypted" -msgstr "Acest apel nu este codat" - -#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 -msgid "This call is encrypted" -msgstr "Acest apel este codat" - -#: src/ui/history-box.ui:23 +#: src/ui/history-box.ui:10 msgid "No Recent Calls" msgstr "Nu sunt apeluri recente" -#: src/ui/history-header-bar.ui:7 -msgid "Recent Calls" -msgstr "Apeluri recente" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:20 -msgid "New call…" -msgstr "Apel nou…" - -#. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:39 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:70 -msgid "About Calls" -msgstr "Despre Apeluri" - -#: src/ui/main-window.ui:76 -msgid "No modem found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun modem" - -#: src/ui/main-window.ui:118 +#: src/ui/main-window.ui:117 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:127 +#: src/ui/main-window.ui:126 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: src/ui/main-window.ui:144 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: src/ui/main-window.ui:154 +#: src/ui/main-window.ui:153 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" -#: src/ui/main-window.ui:228 +#: src/ui/main-window.ui:227 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "Conturi _VoIP" -#: src/ui/main-window.ui:241 +#: src/ui/main-window.ui:240 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Taste _rapide" -#: src/ui/main-window.ui:247 +#: src/ui/main-window.ui:246 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: src/ui/main-window.ui:253 +#: src/ui/main-window.ui:252 msgid "_About Calls" msgstr "_Despre Apeluri"