From 5325246439feda8be668da06a2fb46c1f905fbc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Tue, 26 Oct 2021 13:50:32 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 0f90b09..b7e1913 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 17:48+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-19 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:20+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "تماس‌ها" @@ -43,45 +43,45 @@ msgstr "تماس‌ها (خدمت)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "یک شماره‌گیر تلفن و برقرارکنندهٔ تماس (حالت خدمت)" -#: src/calls-application.c:539 +#: src/calls-application.c:528 #, c-format msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgstr "نشانی تلفن نامعتبر «%s» آزموده شد" -#: src/calls-application.c:616 +#: src/calls-application.c:605 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "نمی‌دانیم «%s» را چگونه بگشاییم" -#: src/calls-application.c:670 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" -msgstr "نام افزایهٔ استفاده‌شده برای فراهم‌کنندهٔ تماس" +#: src/calls-application.c:658 +msgid "The name of the plugin to use as a call provider" +msgstr "نام افزایه برای استفاده به عنوان فراهم‌کنندهٔ تماس" -#: src/calls-application.c:671 +#: src/calls-application.c:659 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:676 +#: src/calls-application.c:664 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "این که پنجرهٔ اصلی در شروع نمایان شود یا خیر" -#: src/calls-application.c:682 +#: src/calls-application.c:670 msgid "Dial a telephone number" msgstr "گرفتن شماره تلفن" -#: src/calls-application.c:683 +#: src/calls-application.c:671 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:676 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "به کار انداختن پیام‌های رفع اشکال پرگو" -#: src/calls-application.c:694 +#: src/calls-application.c:682 msgid "Print current version" msgstr "چاپ نگارش کنونی" -#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:365 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "تماس‌گیرندهٔ ناشناس" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "تماس‌گیرندهٔ ناشناس" msgid "Calling…" msgstr "در حال تماس…" -#: src/calls-call-record-row.c:113 +#: src/calls-call-record-row.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,8 @@ msgstr "آشنایان" msgid "Dial Pad" msgstr "صفحهٔ شماره‌گیری" -#: src/calls-main-window.c:394 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:395 msgid "Recent" msgstr "اخیر" @@ -134,21 +135,23 @@ msgstr "اخیر" msgid "Missed call" msgstr "تماس از دست رفته" -#: src/calls-notifier.c:68 +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:69 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "تماس از دست رفته از %s" -#: src/calls-notifier.c:70 +#. %s is a number here +#: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "تماس از دست رفته از %s" -#: src/calls-notifier.c:72 +#: src/calls-notifier.c:74 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "تماس از دست رفته از تماس‌گیرندهٔ ناشناس" -#: src/calls-notifier.c:78 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Call back" msgstr "پاسخ تماس" @@ -184,6 +187,7 @@ msgstr "پاسخ" msgid "Hide the dial pad" msgstr "نهفتن صفحهٔ شماره‌گیری" +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "Call" msgstr "تماس" @@ -197,10 +201,6 @@ msgstr "_حذف تماس" msgid "_Copy number" msgstr "_رونوشت از شماره" -#: src/ui/call-selector-item.ui:31 -msgid "+441234567890" -msgstr "+441234567890" - #: src/ui/call-selector-item.ui:44 msgid "On hold" msgstr "در حال انتظار" @@ -287,8 +287,8 @@ msgid "Dial" msgstr "شماره‌گیری" #: src/ui/new-call-box.ui:114 -msgid "Backspace through number" -msgstr "پس‌بر در شماره" +msgid "Delete character in front of cursor" +msgstr "حذف نویسه‌های جلوی نشانگر" #: src/ui/new-call-box.ui:145 msgid "SIP Account" @@ -302,6 +302,12 @@ msgstr "تماس جدید" msgid "Back" msgstr "بازگشت" +#~ msgid "+441234567890" +#~ msgstr "+441234567890" + +#~ msgid "Backspace through number" +#~ msgstr "پس‌بر در شماره" + #~ msgid "Call the party" #~ msgstr "تماس با گروه"