diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a19d190..b3993b7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Marc Riera , 2020. -# +#Jordi Mas i Hernàndez , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-27 18:35+0200\n" -"Last-Translator: maite guix \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-28 05:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 18:35+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Telèfon" msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "Telèfon;Trucada;Teclat;Marcador;XTC;" @@ -50,8 +51,8 @@ msgid "" "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." msgstr "" -"Trucades és un gestor de trucades per al GNOME. Es pot usar amb un mòbil " -"per a les trucades de tota la vida com també per a trucader VoIP usant el " +"Trucades és un gestor de trucades per al GNOME. Es pot usar amb un mòbil per" +" a les trucades de tota la vida com també per a trucader VoIP usant el " "protocol SIP." #. Translators: A screenshot description. @@ -88,10 +89,14 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" msgstr "" +"Còdecs d'àudio que s'utilitzaran per a les trucades VoIP en ordre de " +"preferència" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "" +"Els còdecs d'àudio preferits que s'utilitzaran per a les trucades VoIP (si " +"estan disponibles)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" @@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "Inicialitzant el compte…" #: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" -msgstr "" +msgstr "S'està desinicialitzant el compte…" #: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" @@ -148,11 +153,11 @@ msgstr "Inicialització enllestida" #: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" -msgstr "" +msgstr "S'ha iniciat la desinicialització" #: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" -msgstr "" +msgstr "S'ha completat la desinicialització" #: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" @@ -346,7 +351,8 @@ msgstr "" msgid "_Add Account" msgstr "_Afegeix compte" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently +#. selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:62 msgid "Call" msgstr "Trucada" @@ -469,7 +475,7 @@ msgstr "Trucada transferida" #. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" -msgstr "" +msgstr "Trucada desviada" #: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format @@ -562,7 +568,7 @@ msgstr "Transport" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" -msgstr "" +msgstr "Xifratge dels medis" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" @@ -571,69 +577,3 @@ msgstr "Utilitza per a trucades telefòniques" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Connecta automàticament" - -#~ msgid "Can't place calls: No backend service" -#~ msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap servei de rerefons" - -#~ msgid "Enter a number" -#~ msgstr "Introduïu un número" - -#~ msgid "Dial" -#~ msgstr "Teclat" - -#~ msgid "Delete character in front of cursor" -#~ msgstr "Suprimeix el caràcter davant el cursor" - -#~ msgid "Calling…" -#~ msgstr "S'està trucant…" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Silencia" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Altaveu" - -#~ msgid "Add call" -#~ msgstr "Afegeix una trucada" - -#~ msgid "Hold" -#~ msgstr "Posa en espera" - -#~ msgid "Hang up" -#~ msgstr "Penja" - -#~ msgid "Answer" -#~ msgstr "Contesta" - -#~ msgid "Hide the dial pad" -#~ msgstr "Amaga el teclat" - -#~ msgid "This call is not encrypted" -#~ msgstr "Aquesta trucada no està xifrada" - -#~ msgid "Recent Calls" -#~ msgstr "Trucades recents" - -#~ msgid "New call…" -#~ msgstr "Trucada nova…" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Menú" - -#~ msgid "About Calls" -#~ msgstr "Quant al Trucades" - -#~ msgid "No modem found" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap mòdem" - -#~ msgid "Call the party" -#~ msgstr "Truca al grup" - -#~ msgid "+441234567890" -#~ msgstr "+441234567890" - -#~ msgid "Backspace through number" -#~ msgstr "Retrocedeix pel número" - -#~ msgid "Can't place calls: No SIM card" -#~ msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap targeta SIM"